Master (alt) Europäische Sprachen
Gesamtansicht – Sommersemester 2026
SLK-MA-EuroS1.1.1
(Sprachgeschichte)
- Vorlesung – [Ling - Lange] - Language(s) in the British Isles
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Claudia Lange
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 80
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Einschreibung ab 10.04.2026, 10 Uhr bei OPAL
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Freitag 3. Doppelstunde DRU/0068/H In Präsenz - Beschreibung
- Today, the inhabitants of the islands across the Channel are in a minority among the speakers of English worldwide. However, as the homeland of the language we now call English, the British Isles feature an impressive range of dialectal variation from the beginning of the recorded history of the language. Further, the British Isles have always been the site of language contact, involving indigenous languages such as the Celtic languages, the languages of early conquerors such as Scandinavian or Norman French, or lately the languages of former colonial subjects such as immigrants from the Caribbean or South Asia.
This lecture will take you on a guided tour through the linguistic landscapes of the British Isles, ranging from historical dialectology to contemporary multicultural London English.
- Seminar – [RSW1 - De Cesare] - Korpuslinguistik: Methoden und Anwendungen am Beispiel des Italienisch
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 2. Doppelstunde W48/0102 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 14. April 2026
Zielgruppe: Das Seminar richtet sich ausdrücklich an Studierende der Romanistik, des EuroS-Masters und der Lehramtsstudiengänge mit Kenntnissen der italienischen Sprache (ab 3. Jahr B.A./LA + M.A.). Spezifische Bedürfnisse und Niveau-Unterschiede werden durch die Struktur des Seminars berücksichtigt.
Unterrichtssprachen sind Deutsch und Italienisch.
Beschreibung:
Die Korpuslinguistik, die mit dem Aufkommen der Computer entstanden ist, ist eine Disziplin, die auf der Analyse umfangreicher Sammlungen digitalisierter Daten (geschriebene Texte, Transkriptionen von Gesprächen, mündliche Äußerungen usw.) beruht. Diese Sammlungen, sogenannte Korpora, umfassen in ihrer neuesten Generation Milliarden von Wörtern. Das Seminar gibt eine Einführung in die Ziele, Methoden und Werkzeuge der Korpuslinguistik. Im Mittelpunkt stehen dabei sowohl die Analyse des zeitgenössischen Italienisch als auch der kontrastive Vergleich des Italienischen mit anderen europäischen Sprachen (Französisch, Deutsch, Englisch).
Neben der theoretischen Einführung verfolgt das Seminar auch praxisorientierte Ziele. Es dient der Bearbeitung konkreter Forschungsfragen, die gemeinsam mit den Studierenden entwickelt werden. Ein Teil des Seminars ist der Erstellung eines Mini-Korpus von Texten gewidmet. Dadurch sollen (i) die grundlegenden Prinzipien der Korpuserstellung vermittelt, (ii) Verfahren der Annotation und Kodierung von Daten erlernt sowie (iii) die zentralen Methoden der Korpuslinguistik auf unterschiedliche Analyseebenen (lexikalisch, syntaktisch, textuell) angewandt werden.
EuroS Schwerpunkte: sprachl. Räume und Systeme, kommunikatives Handeln
EuroS Tracks: Sprachtheorie und Sprachenvielfalt
Prüfungsleistung: Mündliche und/oder schriftliche Beiträge, Portfolio
Einschreibung / OPAL - Literatur
- Literaturempfehlung: wird nachgereicht
- Seminar – [RSW1 - De Cesare] - Sprachvergleich Italienisch–Deutsch anhand der Kinder- und Jugendliteratur
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Montag, jede gerade Woche 2. Doppelstunde bis 3. Doppelstunde W48/0103 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 13. April 2026 (7 Termine: werden auf OPAL angekündigt)
Zielgruppe: Das Seminar richtet sich an alle Studierenden der Romanistik, des EuroS-Masters und der Lehramtsstudiengänge mit Kenntnissen der italienischen Sprache. Spezifische Bedürfnisse und Niveau-Unterschiede werden durch die Struktur des Seminars berücksichtigt. (ab 3. Jahr B.A./LA + M.A.)
Unterrichtssprachen sind Deutsch und Italienisch.
Beschreibung: Das Seminar untersucht anhand vergleichender Analysen von Texten aus der Kinder- und Jugendliteratur – von Carlo Collodis Pinocchio (1881) bis zu Gianni Rodaris Le favole al telefono (1971) – zentrale Unterschiede und Gemeinsamkeiten zwischen dem Italienischen und dem Deutschen. Die Analysen beziehen sich auf alle Sprachebenen, darunter Lexik, Syntax, Morphologie und Interpunktion. Ein weiteres Ziel des Seminars ist die Einführung in Methoden und Instrumente der kontrastiven Linguistik, deren Erkenntnisse in zahlreichen Anwendungsbereichen von grundlegender Bedeutung sind, insbesondere im Fremdsprachenunterricht und in der Übersetzungswissenschaft.
EuroS Schwerpunkte: Sprachgeschichte, sprachl. Räume und Systeme, kommunikatives Handeln
EuroS Tracks: Sprachtheorie und Sprachenvielfalt
Prüfungsleistung: Mündliche und/oder schriftliche Beiträge, Portfolio
Einschreibung / OPAL - Literatur
- Literaturempfehlung: wird nachgereicht
- Vorlesung – [RSW1 - De Cesare] - Vorlesung Einführung in die italienische Pragmatik
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Mittwoch 2. Doppelstunde BSS/0149 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 15. April 2026
Die Vorlesung Einführung in die italienische Pragmatik vermittelt den Studierenden grundlegende Kenntnisse über die pragmatischen Aspekte der italienischen Sprache. Im Mittelpunkt steht die Analyse von Sprachgebrauch in konkreten Kommunikationssituationen sowie die Frage, wie Bedeutung in sozialen und kulturellen Kontexten entsteht und ausgehandelt wird. Der Kurs behandelt zentrale sprachliche Mittel, Diskursstrategien und kulturelle Besonderheiten, die die italienische Kommunikation prägen; ausgewählte Phänomene werden zudem aus historischer Perspektive betrachtet.
Die Vorlesung führt in die drei klassischen Kernbereiche der Pragmatik ein, die anhand von Beispielen aus dem Italienischen illustriert werden: Sprechakte und sprachliches Handeln; implizite Kommunikation (Implikaturen und Präsuppositionen); Deixis und Anapher. Darüber hinaus werden ausgewählte aktuelle Forschungsfelder der Pragmatik vorgestellt, darunter non-verbale Kommunikation (insbesondere Gestik), Begrüßungsformeln, Interjektionen und Gesprächspartikeln sowie die Fokus-Hintergrund-Gliederung sprachlicher Äußerungen.
Die Vorlesung richtet sich an alle Studienjahre (B.A. + M.A. / LA)
EuroS Schwerpunkte: Sprachgeschichte, sprachl. Räume und Systeme, kommunikatives Handeln
EuroS Tracks: Sprachtheorie und Sprachenvielfalt
Prüfungsleistung: Klausur/Testat
Einschreibung OPAL - Literatur
- Bibliographischer Hinweis: (wird nachgereicht)
- Kolloquium – [RSW1 - De Cesare] - Forschungskolloquium Romanistische Sprachwissenschaft
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 5. Doppelstunde W48/0002 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 14. April 2026
Das Kolloquium richtet sich an alle Studierenden / jungen Wissenschaftler:innen, die eine Abschlussarbeit (BA, MA, StEx, Diss., Habil.) in französischer und/oder italienischer Sprachwissenschaft schreiben, sowie auch an Studierende des EuroS-Masters und Bachelorstudierende mit Konsultationsbedarf, bzw. zur Anfertigung von Exposés. Organisation und Kommunikation erfolgt über den OPAL-Kurs.
In jeder Sitzung haben Sie die Möglichkeit, ein geeignetes Prüfungsthema zu erarbeiten, Zwischenstände zu präsentieren und Fragen oder Zweifel zu diskutieren. Tragen Sie sich dafür bitte verbindlich in der OPAL-Terminvergabe ein.
Voraussetzung: regelmäßige und aktive Teilnahme, ggf. Präsentation im Rahmen der laut Studienordnung vorgeschriebenen Prüfungsleistung
Einschreibung / OPAL
- Vorlesung – [RSW2 - Meier] - Normierung, Variation und Prestige: Das Französische im Spiegel der Geschichte
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Montag 6. Doppelstunde W48/0002 In Präsenz - Beschreibung
- Die Vorlesung gibt einen Überblick über zentrale Etappen der französischen Sprachgeschichte vom Altfranzösischen über das Mittelfranzösische bis hin zum Französischen der Gegenwart. Sie thematisiert Formen historischer Sprachvariation sowie die Entwicklung und Durchsetzung sprachlicher Normen und verbindet dabei Perspektiven der internen Sprachgeschichte (z. B. lautliche, morphologische und syntaktische Entwicklungen) mit Aspekten der externen Sprachgeschichte, etwa gesellschaftlichen, politischen und kulturellen Rahmenbedingungen. Ein besonderer Schwerpunkt liegt auf der Frage, wie sich Vorstellungen vom „bon français“ herausgebildet haben und wie diese mit sozialer Differenzierung, Prestige und Macht verbunden sind. Dabei werden auch Institutionalisierungsprozesse – etwa im Umfeld der Académie française – berücksichtigt. Die Analyse unterschiedlicher historischer Textsorten ermöglicht es, Sprachwandel und Normierungsprozesse anhand konkreter Quellen nachzuvollziehen und in ihrem historischen Kontext zu verorten.
- Literatur
-
- Berschin, Helmut/Felixberger, Josef/Goebl, Hans (2008): Französische Sprachgeschichte. Hildesheim/Zürich/New York: Olms.
- Koch, Peter (2003): „Romanische Sprachgeschichte und Varietätenlinguistik“. In: Ernst, Gerhard et al. (Hg.): Romanische Sprachgeschichte. Ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen. Bd. 1. Berlin/New York: de Gruyter, 102–123.
- Lodge, Anthony R. (2004): A Sociolinguistic History of Parisian French. Cambridge: Cambridge University Press.
- Polzin-Haumann, Claudia/Schweickard, Wolfgang (Hg.) (2015): Manuel de linguistique française. Berlin/Boston: de Gruyter.
- Wartburg, Walther von (1993): Évolution et structure de la langue française. Tübingen: Francke.
- Seminar – [RSW2 - Meier] - Politische Diskurse des frankophonen Raums in der sprachwissenschaftlichen Analyse
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Montag 7. Doppelstunde W48/0002 In Präsenz - Beschreibung
- Die Lehrveranstaltung vermittelt grundlegende Konzepte und Methoden der Diskursanalyse und wendet diese auf politische Debatten im französischsprachigen Kontext an. Im Zentrum steht die Frage, wie politische Wirklichkeit sprachlich konstruiert, verhandelt und legitimiert wird. Diskurse zu unterschiedlichen gesellschaftspolitischen Themen werden im Rahmen einer linguistischen Mehrebenenanalyse untersucht. Dabei stehen sowohl prädiskursive Elemente wie Metaphern, Doxa und implizite Wissensbestände als auch text- und argumentationsbezogene Strukturen im Fokus. Besonderes Augenmerk gilt der Agonalität und Polyphonie, also der sprachlichen Inszenierung von Konflikt, Gegenpositionen und Mehrstimmigkeit in politischen Debatten. Darüber hinaus werden Argumentationsmuster sowie semantisch-lexikalische Wandlungsprozesse einzelner diskursiver Elemente – etwa von Formeln oder Leitbegriffen – analysiert. Ein weiterer Schwerpunkt liegt auf der Analyse des Ethos politischer Akteur:innen, um Strategien der Selbstinszenierung und der Herstellung von Glaubwürdigkeit herauszuarbeiten.
- Literatur
-
- Becker, Martin (2015): „Zum Diskursbegriff – seinen Dimensionen und Anwendungen“. In: Lebsanft, Franz/Schrott, Angela (Hg.): Diskurse, Texte, Traditionen. Göttingen: V&R Bonn University Press, 149–170.
- Bubenhofer, Noah/Scharloth, Joachim/Eugster, David (2015): „Rhizome digital: Datengeleitete Methoden für alte und neue Fragestellungen in der Diskursanalyse“. In: Keller, Reiner/Schneider, Werner/Viehöver, Willy (Hg.): Diskurs – Interpretation – Hermeneutik. Weinheim: Beltz Juventa, 173–210.
- Charaudeau, Patrick/Maingueneau, Dominique (Hg.) (2002): Dictionnaire d’analyse du discours. Paris: Éditions du Seuil.
- Felder, Ekkehard (2015): „Lexik und Grammatik der Agonalität in der linguistischen Diskursanalyse“. In: Kämper, Heidrun/Warnke, Ingo H. (Hg.): Diskurs – interdisziplinär. Berlin/Boston: de Gruyter, 87–120.
- Hennemann, Anja/Schlaak, Claudia (Hg.) (2015): Politische und mediale Diskurse. Berlin: Frank & Timme.
- Lebsanft, Franz (2015): „Zur Linguistik des populistischen Diskurses: Analyse eines Interviews mit Marine Le Pen (2014)“. In: Kahl, Thede/Kramer, Johannes/Prifti, Elton (Hg.): Romanica et Balcanica. München: AVM, 289–301.
- Weiland, Verena (2020): Sprachwissenschaftliche Zugriffe auf Diskurse. Ein korpuslinguistischer Ansatz am Beispiel des Themas „Sicherheit und Überwachung“ in Frankreich. Heidelberg: Winter.
- Seminar – [RSW2 - Meier] - Korpuslinguistik Französisch (B.A./M.A.)
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 20
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 2. Doppelstunde SCH/A252 In Präsenz - Beschreibung
- Die Lehrveranstaltung vermittelt einen systematischen Einblick in die Arbeit mit sprachlichen Korpora des Französischen. Zu Beginn werden zentrale Konzepte der Korpuslinguistik behandelt, darunter Korpustypen, Prinzipien des Korpusdesigns sowie Schritte der Datenaufbereitung. Darauf aufbauend stehen Verfahren der Annotation im Mittelpunkt, einschließlich der Evaluation der Übereinstimmung zwischen mehreren Annotator:innen (Interrater-Agreement). Ein besonderer Schwerpunkt liegt auf dem Einsatz KI-basierter Methoden der Korpusannotation, wobei Performanztests durchgeführt und die Ergebnisse von Large Language Models (LLMs) mit menschlichen Annotationen verglichen werden. Dabei werden korpusbasierte Analysen unterschiedlicher sprachlicher Konstruktionen aus Morphologie, Syntax und Diskurs durchgeführt. Ziel der Lehrveranstaltung ist die Erstellung eines eigenen Onlinekorpus.
- Literatur
-
- Poudat, Céline / Landragin, Frédéric (2017): Explorer un corpus textuel : méthodes – pratiques – outils. Louvain-la-Neuve: De Boeck Supérieur.
- Longhi, Julien (2017): Linguistique de corpus appliquée. Paris: Didier Érudition/Klincksieck.
- Frérot, Cécile / Pecman, Mojca (2021): Des corpus numériques à l’analyse linguistique en langues de spécialité. Grenoble: UGA Éditions, Université Grenoble Alpes.
- Seminar – [RSW2 - Meier] - Le français innovant: Innovationen in Lexik, Syntax und Diskurs im Gegenwartsfranzösischen
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 15
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- OPAL
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 3. Doppelstunde REC/C118 In Präsenz - Beschreibung
- Das Seminar untersucht Dynamiken des Sprachwandels im modernen Französisch und fragt danach, wie Innovationen im Sprachgebrauch das Sprachsystem verändern. Im Zentrum stehen Prozesse wie Lexikalisierung, Grammatikalisierung und Pragmatikalisierung, anhand derer sich strukturelle und funktionale Verschiebungen exemplarisch nachvollziehen lassen. Analysiert werden lexikalische Neuerungen – etwa Neologismen, Entlehnungen und produktive Wortbildungsprozesse –, die den Wortschatz erweitern und neu strukturieren. Darüber hinaus richtet sich der Blick auf morphosyntaktische Entwicklungstendenzen sowie auf die Herausbildung von Diskursmarkern und Modalpartikeln. Ziel der Veranstaltung ist es, aktuelle Entwicklungen des Französischen theoretisch fundiert einzuordnen und anhand ausgewählter Beispiele empirisch zu analysieren.
- Literatur
-
- Detges, Ulrich/Waltereit, Richard (2016): „Grammaticalization and Pragmaticalization“. In: Fischer, Susann/Gabriel, Christoph (Hg.): Manual of Grammatical Interfaces in Romance. Berlin/Boston: de Gruyter, 635–658.
- Diémoz, Federica/Dostie, Gaétane/Hadermann, Pascale/Lefeuvre, Florence (Hg.) (2020): Le français innovant. Berlin/Boston: de Gruyter.
- Dostie, Gaétane (2004): Pragmaticalisation et marqueurs discursifs. Analyse sémantique et traitement lexicographique. Bruxelles: De Boeck Duculot.
- Hansen, Maj-Britt Mosegaard (1995): „Marqueurs métadiscursifs en français parlé. L’exemple de bon et de ben“. Le français moderne 63, 20–41.
- Lahousse, Karen/Lamiroy, Béatrice (2012): „Word Order in French, Spanish and Italian: A Grammaticalization Account“. Folia Linguistica 46(2), 387–416.
- Lahousse, Karen/Lamiroy, Béatrice (2015): „C’est ainsi que: grammaticalisation ou lexicalisation ou les deux à la fois?“. Journal of French Language Studies 27(2), 161–185.
- Prévost, Sophie/Bertrand, Olivier (Hg.) (2007): Grammaticalisation et lexicalisation. La formation d'expressions complexes. Paris: Larousse.
- Waltereit, Richard (2004): „Metonymischer Bedeutungswandel und pragmatische Strategien: Zur Geschichte von frz. quand même“. metaphorik.de 6, 117–133.
SLK-MA-EuroS1.1.2
(Sprachliche Räume und Systeme)
- Vorlesung – [Ling - Lange] - Language(s) in the British Isles
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Claudia Lange
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 80
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Einschreibung ab 10.04.2026, 10 Uhr bei OPAL
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Freitag 3. Doppelstunde DRU/0068/H In Präsenz - Beschreibung
- Today, the inhabitants of the islands across the Channel are in a minority among the speakers of English worldwide. However, as the homeland of the language we now call English, the British Isles feature an impressive range of dialectal variation from the beginning of the recorded history of the language. Further, the British Isles have always been the site of language contact, involving indigenous languages such as the Celtic languages, the languages of early conquerors such as Scandinavian or Norman French, or lately the languages of former colonial subjects such as immigrants from the Caribbean or South Asia.
This lecture will take you on a guided tour through the linguistic landscapes of the British Isles, ranging from historical dialectology to contemporary multicultural London English.
- Seminar – [GLS - Lasch] - Barrierefreie Kommunikation
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Alexander Lasch
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 30
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Einschreibefrist
- Ab
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Donnerstag 2. Doppelstunde SLUB TextLab / T3 In Präsenz - Beschreibung
- Im Seminar werden wir uns zusammen mit der VERSO gGmbH vor allem mit dem Thema "Digitale Inklusion" auseinandersetzen. Welche Angebote gibt es für die Umsetzung barrierearmer Kommunikation mit Unterstützung von GenKI? Welche Vorstellungen gibt es von der Vereinfachung durch Digitalisierung im Hinblick auf Inklusion? Wo sind rechtliche und technische Hürden zu überwinden? Welche Möglichkeiten neuartiger digitaler Repräsentationsformate gibt es? Dafür betrachten wir (1) die Grundsätze der deutschen leichten Sprache (u.a. auf der Basis der DIN SPEC 33429) und (2) die Möglichkeiten der GenKI. Dazu schließen wir unmittelbar an die Ergebnisse aus dem SoSe 2025 an. Gemeinsam identifizieren wir (3) mögliche Themenfelder in Schule, Hochschule, Kulturuinstitutionen und Öffentlichkeit, um barrierearme Prototypen zu entwickeln.
- Literatur
- Bettina M. Bock, Sandra Pappert. 2023. Leichte Sprache, Einfache Sprache, verständliche Sprache. Tübingen: Narr.
- Seminar – [RSW1 - De Cesare] - Korpuslinguistik: Methoden und Anwendungen am Beispiel des Italienisch
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 2. Doppelstunde W48/0102 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 14. April 2026
Zielgruppe: Das Seminar richtet sich ausdrücklich an Studierende der Romanistik, des EuroS-Masters und der Lehramtsstudiengänge mit Kenntnissen der italienischen Sprache (ab 3. Jahr B.A./LA + M.A.). Spezifische Bedürfnisse und Niveau-Unterschiede werden durch die Struktur des Seminars berücksichtigt.
Unterrichtssprachen sind Deutsch und Italienisch.
Beschreibung:
Die Korpuslinguistik, die mit dem Aufkommen der Computer entstanden ist, ist eine Disziplin, die auf der Analyse umfangreicher Sammlungen digitalisierter Daten (geschriebene Texte, Transkriptionen von Gesprächen, mündliche Äußerungen usw.) beruht. Diese Sammlungen, sogenannte Korpora, umfassen in ihrer neuesten Generation Milliarden von Wörtern. Das Seminar gibt eine Einführung in die Ziele, Methoden und Werkzeuge der Korpuslinguistik. Im Mittelpunkt stehen dabei sowohl die Analyse des zeitgenössischen Italienisch als auch der kontrastive Vergleich des Italienischen mit anderen europäischen Sprachen (Französisch, Deutsch, Englisch).
Neben der theoretischen Einführung verfolgt das Seminar auch praxisorientierte Ziele. Es dient der Bearbeitung konkreter Forschungsfragen, die gemeinsam mit den Studierenden entwickelt werden. Ein Teil des Seminars ist der Erstellung eines Mini-Korpus von Texten gewidmet. Dadurch sollen (i) die grundlegenden Prinzipien der Korpuserstellung vermittelt, (ii) Verfahren der Annotation und Kodierung von Daten erlernt sowie (iii) die zentralen Methoden der Korpuslinguistik auf unterschiedliche Analyseebenen (lexikalisch, syntaktisch, textuell) angewandt werden.
EuroS Schwerpunkte: sprachl. Räume und Systeme, kommunikatives Handeln
EuroS Tracks: Sprachtheorie und Sprachenvielfalt
Prüfungsleistung: Mündliche und/oder schriftliche Beiträge, Portfolio
Einschreibung / OPAL - Literatur
- Literaturempfehlung: wird nachgereicht
- Seminar – [RSW1 - De Cesare] - Sprachvergleich Italienisch–Deutsch anhand der Kinder- und Jugendliteratur
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Montag, jede gerade Woche 2. Doppelstunde bis 3. Doppelstunde W48/0103 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 13. April 2026 (7 Termine: werden auf OPAL angekündigt)
Zielgruppe: Das Seminar richtet sich an alle Studierenden der Romanistik, des EuroS-Masters und der Lehramtsstudiengänge mit Kenntnissen der italienischen Sprache. Spezifische Bedürfnisse und Niveau-Unterschiede werden durch die Struktur des Seminars berücksichtigt. (ab 3. Jahr B.A./LA + M.A.)
Unterrichtssprachen sind Deutsch und Italienisch.
Beschreibung: Das Seminar untersucht anhand vergleichender Analysen von Texten aus der Kinder- und Jugendliteratur – von Carlo Collodis Pinocchio (1881) bis zu Gianni Rodaris Le favole al telefono (1971) – zentrale Unterschiede und Gemeinsamkeiten zwischen dem Italienischen und dem Deutschen. Die Analysen beziehen sich auf alle Sprachebenen, darunter Lexik, Syntax, Morphologie und Interpunktion. Ein weiteres Ziel des Seminars ist die Einführung in Methoden und Instrumente der kontrastiven Linguistik, deren Erkenntnisse in zahlreichen Anwendungsbereichen von grundlegender Bedeutung sind, insbesondere im Fremdsprachenunterricht und in der Übersetzungswissenschaft.
EuroS Schwerpunkte: Sprachgeschichte, sprachl. Räume und Systeme, kommunikatives Handeln
EuroS Tracks: Sprachtheorie und Sprachenvielfalt
Prüfungsleistung: Mündliche und/oder schriftliche Beiträge, Portfolio
Einschreibung / OPAL - Literatur
- Literaturempfehlung: wird nachgereicht
- Vorlesung – [RSW1 - De Cesare] - Vorlesung Einführung in die italienische Pragmatik
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Mittwoch 2. Doppelstunde BSS/0149 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 15. April 2026
Die Vorlesung Einführung in die italienische Pragmatik vermittelt den Studierenden grundlegende Kenntnisse über die pragmatischen Aspekte der italienischen Sprache. Im Mittelpunkt steht die Analyse von Sprachgebrauch in konkreten Kommunikationssituationen sowie die Frage, wie Bedeutung in sozialen und kulturellen Kontexten entsteht und ausgehandelt wird. Der Kurs behandelt zentrale sprachliche Mittel, Diskursstrategien und kulturelle Besonderheiten, die die italienische Kommunikation prägen; ausgewählte Phänomene werden zudem aus historischer Perspektive betrachtet.
Die Vorlesung führt in die drei klassischen Kernbereiche der Pragmatik ein, die anhand von Beispielen aus dem Italienischen illustriert werden: Sprechakte und sprachliches Handeln; implizite Kommunikation (Implikaturen und Präsuppositionen); Deixis und Anapher. Darüber hinaus werden ausgewählte aktuelle Forschungsfelder der Pragmatik vorgestellt, darunter non-verbale Kommunikation (insbesondere Gestik), Begrüßungsformeln, Interjektionen und Gesprächspartikeln sowie die Fokus-Hintergrund-Gliederung sprachlicher Äußerungen.
Die Vorlesung richtet sich an alle Studienjahre (B.A. + M.A. / LA)
EuroS Schwerpunkte: Sprachgeschichte, sprachl. Räume und Systeme, kommunikatives Handeln
EuroS Tracks: Sprachtheorie und Sprachenvielfalt
Prüfungsleistung: Klausur/Testat
Einschreibung OPAL - Literatur
- Bibliographischer Hinweis: (wird nachgereicht)
- Kolloquium – [RSW1 - De Cesare] - Forschungskolloquium Romanistische Sprachwissenschaft
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 5. Doppelstunde W48/0002 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 14. April 2026
Das Kolloquium richtet sich an alle Studierenden / jungen Wissenschaftler:innen, die eine Abschlussarbeit (BA, MA, StEx, Diss., Habil.) in französischer und/oder italienischer Sprachwissenschaft schreiben, sowie auch an Studierende des EuroS-Masters und Bachelorstudierende mit Konsultationsbedarf, bzw. zur Anfertigung von Exposés. Organisation und Kommunikation erfolgt über den OPAL-Kurs.
In jeder Sitzung haben Sie die Möglichkeit, ein geeignetes Prüfungsthema zu erarbeiten, Zwischenstände zu präsentieren und Fragen oder Zweifel zu diskutieren. Tragen Sie sich dafür bitte verbindlich in der OPAL-Terminvergabe ein.
Voraussetzung: regelmäßige und aktive Teilnahme, ggf. Präsentation im Rahmen der laut Studienordnung vorgeschriebenen Prüfungsleistung
Einschreibung / OPAL
- Vorlesung – [RSW2 - Meier] - Normierung, Variation und Prestige: Das Französische im Spiegel der Geschichte
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Montag 6. Doppelstunde W48/0002 In Präsenz - Beschreibung
- Die Vorlesung gibt einen Überblick über zentrale Etappen der französischen Sprachgeschichte vom Altfranzösischen über das Mittelfranzösische bis hin zum Französischen der Gegenwart. Sie thematisiert Formen historischer Sprachvariation sowie die Entwicklung und Durchsetzung sprachlicher Normen und verbindet dabei Perspektiven der internen Sprachgeschichte (z. B. lautliche, morphologische und syntaktische Entwicklungen) mit Aspekten der externen Sprachgeschichte, etwa gesellschaftlichen, politischen und kulturellen Rahmenbedingungen. Ein besonderer Schwerpunkt liegt auf der Frage, wie sich Vorstellungen vom „bon français“ herausgebildet haben und wie diese mit sozialer Differenzierung, Prestige und Macht verbunden sind. Dabei werden auch Institutionalisierungsprozesse – etwa im Umfeld der Académie française – berücksichtigt. Die Analyse unterschiedlicher historischer Textsorten ermöglicht es, Sprachwandel und Normierungsprozesse anhand konkreter Quellen nachzuvollziehen und in ihrem historischen Kontext zu verorten.
- Literatur
-
- Berschin, Helmut/Felixberger, Josef/Goebl, Hans (2008): Französische Sprachgeschichte. Hildesheim/Zürich/New York: Olms.
- Koch, Peter (2003): „Romanische Sprachgeschichte und Varietätenlinguistik“. In: Ernst, Gerhard et al. (Hg.): Romanische Sprachgeschichte. Ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen. Bd. 1. Berlin/New York: de Gruyter, 102–123.
- Lodge, Anthony R. (2004): A Sociolinguistic History of Parisian French. Cambridge: Cambridge University Press.
- Polzin-Haumann, Claudia/Schweickard, Wolfgang (Hg.) (2015): Manuel de linguistique française. Berlin/Boston: de Gruyter.
- Wartburg, Walther von (1993): Évolution et structure de la langue française. Tübingen: Francke.
- Seminar – [RSW2 - Meier] - Politische Diskurse des frankophonen Raums in der sprachwissenschaftlichen Analyse
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Montag 7. Doppelstunde W48/0002 In Präsenz - Beschreibung
- Die Lehrveranstaltung vermittelt grundlegende Konzepte und Methoden der Diskursanalyse und wendet diese auf politische Debatten im französischsprachigen Kontext an. Im Zentrum steht die Frage, wie politische Wirklichkeit sprachlich konstruiert, verhandelt und legitimiert wird. Diskurse zu unterschiedlichen gesellschaftspolitischen Themen werden im Rahmen einer linguistischen Mehrebenenanalyse untersucht. Dabei stehen sowohl prädiskursive Elemente wie Metaphern, Doxa und implizite Wissensbestände als auch text- und argumentationsbezogene Strukturen im Fokus. Besonderes Augenmerk gilt der Agonalität und Polyphonie, also der sprachlichen Inszenierung von Konflikt, Gegenpositionen und Mehrstimmigkeit in politischen Debatten. Darüber hinaus werden Argumentationsmuster sowie semantisch-lexikalische Wandlungsprozesse einzelner diskursiver Elemente – etwa von Formeln oder Leitbegriffen – analysiert. Ein weiterer Schwerpunkt liegt auf der Analyse des Ethos politischer Akteur:innen, um Strategien der Selbstinszenierung und der Herstellung von Glaubwürdigkeit herauszuarbeiten.
- Literatur
-
- Becker, Martin (2015): „Zum Diskursbegriff – seinen Dimensionen und Anwendungen“. In: Lebsanft, Franz/Schrott, Angela (Hg.): Diskurse, Texte, Traditionen. Göttingen: V&R Bonn University Press, 149–170.
- Bubenhofer, Noah/Scharloth, Joachim/Eugster, David (2015): „Rhizome digital: Datengeleitete Methoden für alte und neue Fragestellungen in der Diskursanalyse“. In: Keller, Reiner/Schneider, Werner/Viehöver, Willy (Hg.): Diskurs – Interpretation – Hermeneutik. Weinheim: Beltz Juventa, 173–210.
- Charaudeau, Patrick/Maingueneau, Dominique (Hg.) (2002): Dictionnaire d’analyse du discours. Paris: Éditions du Seuil.
- Felder, Ekkehard (2015): „Lexik und Grammatik der Agonalität in der linguistischen Diskursanalyse“. In: Kämper, Heidrun/Warnke, Ingo H. (Hg.): Diskurs – interdisziplinär. Berlin/Boston: de Gruyter, 87–120.
- Hennemann, Anja/Schlaak, Claudia (Hg.) (2015): Politische und mediale Diskurse. Berlin: Frank & Timme.
- Lebsanft, Franz (2015): „Zur Linguistik des populistischen Diskurses: Analyse eines Interviews mit Marine Le Pen (2014)“. In: Kahl, Thede/Kramer, Johannes/Prifti, Elton (Hg.): Romanica et Balcanica. München: AVM, 289–301.
- Weiland, Verena (2020): Sprachwissenschaftliche Zugriffe auf Diskurse. Ein korpuslinguistischer Ansatz am Beispiel des Themas „Sicherheit und Überwachung“ in Frankreich. Heidelberg: Winter.
- Seminar – [RSW2 - Meier] - Korpuslinguistik Französisch (B.A./M.A.)
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 20
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 2. Doppelstunde SCH/A252 In Präsenz - Beschreibung
- Die Lehrveranstaltung vermittelt einen systematischen Einblick in die Arbeit mit sprachlichen Korpora des Französischen. Zu Beginn werden zentrale Konzepte der Korpuslinguistik behandelt, darunter Korpustypen, Prinzipien des Korpusdesigns sowie Schritte der Datenaufbereitung. Darauf aufbauend stehen Verfahren der Annotation im Mittelpunkt, einschließlich der Evaluation der Übereinstimmung zwischen mehreren Annotator:innen (Interrater-Agreement). Ein besonderer Schwerpunkt liegt auf dem Einsatz KI-basierter Methoden der Korpusannotation, wobei Performanztests durchgeführt und die Ergebnisse von Large Language Models (LLMs) mit menschlichen Annotationen verglichen werden. Dabei werden korpusbasierte Analysen unterschiedlicher sprachlicher Konstruktionen aus Morphologie, Syntax und Diskurs durchgeführt. Ziel der Lehrveranstaltung ist die Erstellung eines eigenen Onlinekorpus.
- Literatur
-
- Poudat, Céline / Landragin, Frédéric (2017): Explorer un corpus textuel : méthodes – pratiques – outils. Louvain-la-Neuve: De Boeck Supérieur.
- Longhi, Julien (2017): Linguistique de corpus appliquée. Paris: Didier Érudition/Klincksieck.
- Frérot, Cécile / Pecman, Mojca (2021): Des corpus numériques à l’analyse linguistique en langues de spécialité. Grenoble: UGA Éditions, Université Grenoble Alpes.
- Seminar – [RSW2 - Meier] - Le français innovant: Innovationen in Lexik, Syntax und Diskurs im Gegenwartsfranzösischen
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 15
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- OPAL
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 3. Doppelstunde REC/C118 In Präsenz - Beschreibung
- Das Seminar untersucht Dynamiken des Sprachwandels im modernen Französisch und fragt danach, wie Innovationen im Sprachgebrauch das Sprachsystem verändern. Im Zentrum stehen Prozesse wie Lexikalisierung, Grammatikalisierung und Pragmatikalisierung, anhand derer sich strukturelle und funktionale Verschiebungen exemplarisch nachvollziehen lassen. Analysiert werden lexikalische Neuerungen – etwa Neologismen, Entlehnungen und produktive Wortbildungsprozesse –, die den Wortschatz erweitern und neu strukturieren. Darüber hinaus richtet sich der Blick auf morphosyntaktische Entwicklungstendenzen sowie auf die Herausbildung von Diskursmarkern und Modalpartikeln. Ziel der Veranstaltung ist es, aktuelle Entwicklungen des Französischen theoretisch fundiert einzuordnen und anhand ausgewählter Beispiele empirisch zu analysieren.
- Literatur
-
- Detges, Ulrich/Waltereit, Richard (2016): „Grammaticalization and Pragmaticalization“. In: Fischer, Susann/Gabriel, Christoph (Hg.): Manual of Grammatical Interfaces in Romance. Berlin/Boston: de Gruyter, 635–658.
- Diémoz, Federica/Dostie, Gaétane/Hadermann, Pascale/Lefeuvre, Florence (Hg.) (2020): Le français innovant. Berlin/Boston: de Gruyter.
- Dostie, Gaétane (2004): Pragmaticalisation et marqueurs discursifs. Analyse sémantique et traitement lexicographique. Bruxelles: De Boeck Duculot.
- Hansen, Maj-Britt Mosegaard (1995): „Marqueurs métadiscursifs en français parlé. L’exemple de bon et de ben“. Le français moderne 63, 20–41.
- Lahousse, Karen/Lamiroy, Béatrice (2012): „Word Order in French, Spanish and Italian: A Grammaticalization Account“. Folia Linguistica 46(2), 387–416.
- Lahousse, Karen/Lamiroy, Béatrice (2015): „C’est ainsi que: grammaticalisation ou lexicalisation ou les deux à la fois?“. Journal of French Language Studies 27(2), 161–185.
- Prévost, Sophie/Bertrand, Olivier (Hg.) (2007): Grammaticalisation et lexicalisation. La formation d'expressions complexes. Paris: Larousse.
- Waltereit, Richard (2004): „Metonymischer Bedeutungswandel und pragmatische Strategien: Zur Geschichte von frz. quand même“. metaphorik.de 6, 117–133.
SLK-MA-EuroS1.1.3
(Kommunikatives Handeln)
- Vorlesung – [Ling - Lange] - Language(s) in the British Isles
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Claudia Lange
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 80
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Einschreibung ab 10.04.2026, 10 Uhr bei OPAL
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Freitag 3. Doppelstunde DRU/0068/H In Präsenz - Beschreibung
- Today, the inhabitants of the islands across the Channel are in a minority among the speakers of English worldwide. However, as the homeland of the language we now call English, the British Isles feature an impressive range of dialectal variation from the beginning of the recorded history of the language. Further, the British Isles have always been the site of language contact, involving indigenous languages such as the Celtic languages, the languages of early conquerors such as Scandinavian or Norman French, or lately the languages of former colonial subjects such as immigrants from the Caribbean or South Asia.
This lecture will take you on a guided tour through the linguistic landscapes of the British Isles, ranging from historical dialectology to contemporary multicultural London English.
- Seminar – [GLS - Lasch] - Barrierefreie Kommunikation
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Alexander Lasch
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 30
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Einschreibefrist
- Ab
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Donnerstag 2. Doppelstunde SLUB TextLab / T3 In Präsenz - Beschreibung
- Im Seminar werden wir uns zusammen mit der VERSO gGmbH vor allem mit dem Thema "Digitale Inklusion" auseinandersetzen. Welche Angebote gibt es für die Umsetzung barrierearmer Kommunikation mit Unterstützung von GenKI? Welche Vorstellungen gibt es von der Vereinfachung durch Digitalisierung im Hinblick auf Inklusion? Wo sind rechtliche und technische Hürden zu überwinden? Welche Möglichkeiten neuartiger digitaler Repräsentationsformate gibt es? Dafür betrachten wir (1) die Grundsätze der deutschen leichten Sprache (u.a. auf der Basis der DIN SPEC 33429) und (2) die Möglichkeiten der GenKI. Dazu schließen wir unmittelbar an die Ergebnisse aus dem SoSe 2025 an. Gemeinsam identifizieren wir (3) mögliche Themenfelder in Schule, Hochschule, Kulturuinstitutionen und Öffentlichkeit, um barrierearme Prototypen zu entwickeln.
- Literatur
- Bettina M. Bock, Sandra Pappert. 2023. Leichte Sprache, Einfache Sprache, verständliche Sprache. Tübingen: Narr.
- Seminar – [RSW1 - De Cesare] - Korpuslinguistik: Methoden und Anwendungen am Beispiel des Italienisch
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 2. Doppelstunde W48/0102 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 14. April 2026
Zielgruppe: Das Seminar richtet sich ausdrücklich an Studierende der Romanistik, des EuroS-Masters und der Lehramtsstudiengänge mit Kenntnissen der italienischen Sprache (ab 3. Jahr B.A./LA + M.A.). Spezifische Bedürfnisse und Niveau-Unterschiede werden durch die Struktur des Seminars berücksichtigt.
Unterrichtssprachen sind Deutsch und Italienisch.
Beschreibung:
Die Korpuslinguistik, die mit dem Aufkommen der Computer entstanden ist, ist eine Disziplin, die auf der Analyse umfangreicher Sammlungen digitalisierter Daten (geschriebene Texte, Transkriptionen von Gesprächen, mündliche Äußerungen usw.) beruht. Diese Sammlungen, sogenannte Korpora, umfassen in ihrer neuesten Generation Milliarden von Wörtern. Das Seminar gibt eine Einführung in die Ziele, Methoden und Werkzeuge der Korpuslinguistik. Im Mittelpunkt stehen dabei sowohl die Analyse des zeitgenössischen Italienisch als auch der kontrastive Vergleich des Italienischen mit anderen europäischen Sprachen (Französisch, Deutsch, Englisch).
Neben der theoretischen Einführung verfolgt das Seminar auch praxisorientierte Ziele. Es dient der Bearbeitung konkreter Forschungsfragen, die gemeinsam mit den Studierenden entwickelt werden. Ein Teil des Seminars ist der Erstellung eines Mini-Korpus von Texten gewidmet. Dadurch sollen (i) die grundlegenden Prinzipien der Korpuserstellung vermittelt, (ii) Verfahren der Annotation und Kodierung von Daten erlernt sowie (iii) die zentralen Methoden der Korpuslinguistik auf unterschiedliche Analyseebenen (lexikalisch, syntaktisch, textuell) angewandt werden.
EuroS Schwerpunkte: sprachl. Räume und Systeme, kommunikatives Handeln
EuroS Tracks: Sprachtheorie und Sprachenvielfalt
Prüfungsleistung: Mündliche und/oder schriftliche Beiträge, Portfolio
Einschreibung / OPAL - Literatur
- Literaturempfehlung: wird nachgereicht
- Seminar – [RSW1 - De Cesare] - Sprachvergleich Italienisch–Deutsch anhand der Kinder- und Jugendliteratur
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Montag, jede gerade Woche 2. Doppelstunde bis 3. Doppelstunde W48/0103 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 13. April 2026 (7 Termine: werden auf OPAL angekündigt)
Zielgruppe: Das Seminar richtet sich an alle Studierenden der Romanistik, des EuroS-Masters und der Lehramtsstudiengänge mit Kenntnissen der italienischen Sprache. Spezifische Bedürfnisse und Niveau-Unterschiede werden durch die Struktur des Seminars berücksichtigt. (ab 3. Jahr B.A./LA + M.A.)
Unterrichtssprachen sind Deutsch und Italienisch.
Beschreibung: Das Seminar untersucht anhand vergleichender Analysen von Texten aus der Kinder- und Jugendliteratur – von Carlo Collodis Pinocchio (1881) bis zu Gianni Rodaris Le favole al telefono (1971) – zentrale Unterschiede und Gemeinsamkeiten zwischen dem Italienischen und dem Deutschen. Die Analysen beziehen sich auf alle Sprachebenen, darunter Lexik, Syntax, Morphologie und Interpunktion. Ein weiteres Ziel des Seminars ist die Einführung in Methoden und Instrumente der kontrastiven Linguistik, deren Erkenntnisse in zahlreichen Anwendungsbereichen von grundlegender Bedeutung sind, insbesondere im Fremdsprachenunterricht und in der Übersetzungswissenschaft.
EuroS Schwerpunkte: Sprachgeschichte, sprachl. Räume und Systeme, kommunikatives Handeln
EuroS Tracks: Sprachtheorie und Sprachenvielfalt
Prüfungsleistung: Mündliche und/oder schriftliche Beiträge, Portfolio
Einschreibung / OPAL - Literatur
- Literaturempfehlung: wird nachgereicht
- Vorlesung – [RSW1 - De Cesare] - Vorlesung Einführung in die italienische Pragmatik
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Mittwoch 2. Doppelstunde BSS/0149 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 15. April 2026
Die Vorlesung Einführung in die italienische Pragmatik vermittelt den Studierenden grundlegende Kenntnisse über die pragmatischen Aspekte der italienischen Sprache. Im Mittelpunkt steht die Analyse von Sprachgebrauch in konkreten Kommunikationssituationen sowie die Frage, wie Bedeutung in sozialen und kulturellen Kontexten entsteht und ausgehandelt wird. Der Kurs behandelt zentrale sprachliche Mittel, Diskursstrategien und kulturelle Besonderheiten, die die italienische Kommunikation prägen; ausgewählte Phänomene werden zudem aus historischer Perspektive betrachtet.
Die Vorlesung führt in die drei klassischen Kernbereiche der Pragmatik ein, die anhand von Beispielen aus dem Italienischen illustriert werden: Sprechakte und sprachliches Handeln; implizite Kommunikation (Implikaturen und Präsuppositionen); Deixis und Anapher. Darüber hinaus werden ausgewählte aktuelle Forschungsfelder der Pragmatik vorgestellt, darunter non-verbale Kommunikation (insbesondere Gestik), Begrüßungsformeln, Interjektionen und Gesprächspartikeln sowie die Fokus-Hintergrund-Gliederung sprachlicher Äußerungen.
Die Vorlesung richtet sich an alle Studienjahre (B.A. + M.A. / LA)
EuroS Schwerpunkte: Sprachgeschichte, sprachl. Räume und Systeme, kommunikatives Handeln
EuroS Tracks: Sprachtheorie und Sprachenvielfalt
Prüfungsleistung: Klausur/Testat
Einschreibung OPAL - Literatur
- Bibliographischer Hinweis: (wird nachgereicht)
- Kolloquium – [RSW1 - De Cesare] - Forschungskolloquium Romanistische Sprachwissenschaft
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 5. Doppelstunde W48/0002 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 14. April 2026
Das Kolloquium richtet sich an alle Studierenden / jungen Wissenschaftler:innen, die eine Abschlussarbeit (BA, MA, StEx, Diss., Habil.) in französischer und/oder italienischer Sprachwissenschaft schreiben, sowie auch an Studierende des EuroS-Masters und Bachelorstudierende mit Konsultationsbedarf, bzw. zur Anfertigung von Exposés. Organisation und Kommunikation erfolgt über den OPAL-Kurs.
In jeder Sitzung haben Sie die Möglichkeit, ein geeignetes Prüfungsthema zu erarbeiten, Zwischenstände zu präsentieren und Fragen oder Zweifel zu diskutieren. Tragen Sie sich dafür bitte verbindlich in der OPAL-Terminvergabe ein.
Voraussetzung: regelmäßige und aktive Teilnahme, ggf. Präsentation im Rahmen der laut Studienordnung vorgeschriebenen Prüfungsleistung
Einschreibung / OPAL
- Vorlesung – [RSW2 - Meier] - Normierung, Variation und Prestige: Das Französische im Spiegel der Geschichte
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Montag 6. Doppelstunde W48/0002 In Präsenz - Beschreibung
- Die Vorlesung gibt einen Überblick über zentrale Etappen der französischen Sprachgeschichte vom Altfranzösischen über das Mittelfranzösische bis hin zum Französischen der Gegenwart. Sie thematisiert Formen historischer Sprachvariation sowie die Entwicklung und Durchsetzung sprachlicher Normen und verbindet dabei Perspektiven der internen Sprachgeschichte (z. B. lautliche, morphologische und syntaktische Entwicklungen) mit Aspekten der externen Sprachgeschichte, etwa gesellschaftlichen, politischen und kulturellen Rahmenbedingungen. Ein besonderer Schwerpunkt liegt auf der Frage, wie sich Vorstellungen vom „bon français“ herausgebildet haben und wie diese mit sozialer Differenzierung, Prestige und Macht verbunden sind. Dabei werden auch Institutionalisierungsprozesse – etwa im Umfeld der Académie française – berücksichtigt. Die Analyse unterschiedlicher historischer Textsorten ermöglicht es, Sprachwandel und Normierungsprozesse anhand konkreter Quellen nachzuvollziehen und in ihrem historischen Kontext zu verorten.
- Literatur
-
- Berschin, Helmut/Felixberger, Josef/Goebl, Hans (2008): Französische Sprachgeschichte. Hildesheim/Zürich/New York: Olms.
- Koch, Peter (2003): „Romanische Sprachgeschichte und Varietätenlinguistik“. In: Ernst, Gerhard et al. (Hg.): Romanische Sprachgeschichte. Ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen. Bd. 1. Berlin/New York: de Gruyter, 102–123.
- Lodge, Anthony R. (2004): A Sociolinguistic History of Parisian French. Cambridge: Cambridge University Press.
- Polzin-Haumann, Claudia/Schweickard, Wolfgang (Hg.) (2015): Manuel de linguistique française. Berlin/Boston: de Gruyter.
- Wartburg, Walther von (1993): Évolution et structure de la langue française. Tübingen: Francke.
- Seminar – [RSW2 - Meier] - Politische Diskurse des frankophonen Raums in der sprachwissenschaftlichen Analyse
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Montag 7. Doppelstunde W48/0002 In Präsenz - Beschreibung
- Die Lehrveranstaltung vermittelt grundlegende Konzepte und Methoden der Diskursanalyse und wendet diese auf politische Debatten im französischsprachigen Kontext an. Im Zentrum steht die Frage, wie politische Wirklichkeit sprachlich konstruiert, verhandelt und legitimiert wird. Diskurse zu unterschiedlichen gesellschaftspolitischen Themen werden im Rahmen einer linguistischen Mehrebenenanalyse untersucht. Dabei stehen sowohl prädiskursive Elemente wie Metaphern, Doxa und implizite Wissensbestände als auch text- und argumentationsbezogene Strukturen im Fokus. Besonderes Augenmerk gilt der Agonalität und Polyphonie, also der sprachlichen Inszenierung von Konflikt, Gegenpositionen und Mehrstimmigkeit in politischen Debatten. Darüber hinaus werden Argumentationsmuster sowie semantisch-lexikalische Wandlungsprozesse einzelner diskursiver Elemente – etwa von Formeln oder Leitbegriffen – analysiert. Ein weiterer Schwerpunkt liegt auf der Analyse des Ethos politischer Akteur:innen, um Strategien der Selbstinszenierung und der Herstellung von Glaubwürdigkeit herauszuarbeiten.
- Literatur
-
- Becker, Martin (2015): „Zum Diskursbegriff – seinen Dimensionen und Anwendungen“. In: Lebsanft, Franz/Schrott, Angela (Hg.): Diskurse, Texte, Traditionen. Göttingen: V&R Bonn University Press, 149–170.
- Bubenhofer, Noah/Scharloth, Joachim/Eugster, David (2015): „Rhizome digital: Datengeleitete Methoden für alte und neue Fragestellungen in der Diskursanalyse“. In: Keller, Reiner/Schneider, Werner/Viehöver, Willy (Hg.): Diskurs – Interpretation – Hermeneutik. Weinheim: Beltz Juventa, 173–210.
- Charaudeau, Patrick/Maingueneau, Dominique (Hg.) (2002): Dictionnaire d’analyse du discours. Paris: Éditions du Seuil.
- Felder, Ekkehard (2015): „Lexik und Grammatik der Agonalität in der linguistischen Diskursanalyse“. In: Kämper, Heidrun/Warnke, Ingo H. (Hg.): Diskurs – interdisziplinär. Berlin/Boston: de Gruyter, 87–120.
- Hennemann, Anja/Schlaak, Claudia (Hg.) (2015): Politische und mediale Diskurse. Berlin: Frank & Timme.
- Lebsanft, Franz (2015): „Zur Linguistik des populistischen Diskurses: Analyse eines Interviews mit Marine Le Pen (2014)“. In: Kahl, Thede/Kramer, Johannes/Prifti, Elton (Hg.): Romanica et Balcanica. München: AVM, 289–301.
- Weiland, Verena (2020): Sprachwissenschaftliche Zugriffe auf Diskurse. Ein korpuslinguistischer Ansatz am Beispiel des Themas „Sicherheit und Überwachung“ in Frankreich. Heidelberg: Winter.
- Seminar – [RSW2 - Meier] - Korpuslinguistik Französisch (B.A./M.A.)
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 20
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 2. Doppelstunde SCH/A252 In Präsenz - Beschreibung
- Die Lehrveranstaltung vermittelt einen systematischen Einblick in die Arbeit mit sprachlichen Korpora des Französischen. Zu Beginn werden zentrale Konzepte der Korpuslinguistik behandelt, darunter Korpustypen, Prinzipien des Korpusdesigns sowie Schritte der Datenaufbereitung. Darauf aufbauend stehen Verfahren der Annotation im Mittelpunkt, einschließlich der Evaluation der Übereinstimmung zwischen mehreren Annotator:innen (Interrater-Agreement). Ein besonderer Schwerpunkt liegt auf dem Einsatz KI-basierter Methoden der Korpusannotation, wobei Performanztests durchgeführt und die Ergebnisse von Large Language Models (LLMs) mit menschlichen Annotationen verglichen werden. Dabei werden korpusbasierte Analysen unterschiedlicher sprachlicher Konstruktionen aus Morphologie, Syntax und Diskurs durchgeführt. Ziel der Lehrveranstaltung ist die Erstellung eines eigenen Onlinekorpus.
- Literatur
-
- Poudat, Céline / Landragin, Frédéric (2017): Explorer un corpus textuel : méthodes – pratiques – outils. Louvain-la-Neuve: De Boeck Supérieur.
- Longhi, Julien (2017): Linguistique de corpus appliquée. Paris: Didier Érudition/Klincksieck.
- Frérot, Cécile / Pecman, Mojca (2021): Des corpus numériques à l’analyse linguistique en langues de spécialité. Grenoble: UGA Éditions, Université Grenoble Alpes.
- Seminar – [RSW2 - Meier] - Le français innovant: Innovationen in Lexik, Syntax und Diskurs im Gegenwartsfranzösischen
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 15
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- OPAL
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 3. Doppelstunde REC/C118 In Präsenz - Beschreibung
- Das Seminar untersucht Dynamiken des Sprachwandels im modernen Französisch und fragt danach, wie Innovationen im Sprachgebrauch das Sprachsystem verändern. Im Zentrum stehen Prozesse wie Lexikalisierung, Grammatikalisierung und Pragmatikalisierung, anhand derer sich strukturelle und funktionale Verschiebungen exemplarisch nachvollziehen lassen. Analysiert werden lexikalische Neuerungen – etwa Neologismen, Entlehnungen und produktive Wortbildungsprozesse –, die den Wortschatz erweitern und neu strukturieren. Darüber hinaus richtet sich der Blick auf morphosyntaktische Entwicklungstendenzen sowie auf die Herausbildung von Diskursmarkern und Modalpartikeln. Ziel der Veranstaltung ist es, aktuelle Entwicklungen des Französischen theoretisch fundiert einzuordnen und anhand ausgewählter Beispiele empirisch zu analysieren.
- Literatur
-
- Detges, Ulrich/Waltereit, Richard (2016): „Grammaticalization and Pragmaticalization“. In: Fischer, Susann/Gabriel, Christoph (Hg.): Manual of Grammatical Interfaces in Romance. Berlin/Boston: de Gruyter, 635–658.
- Diémoz, Federica/Dostie, Gaétane/Hadermann, Pascale/Lefeuvre, Florence (Hg.) (2020): Le français innovant. Berlin/Boston: de Gruyter.
- Dostie, Gaétane (2004): Pragmaticalisation et marqueurs discursifs. Analyse sémantique et traitement lexicographique. Bruxelles: De Boeck Duculot.
- Hansen, Maj-Britt Mosegaard (1995): „Marqueurs métadiscursifs en français parlé. L’exemple de bon et de ben“. Le français moderne 63, 20–41.
- Lahousse, Karen/Lamiroy, Béatrice (2012): „Word Order in French, Spanish and Italian: A Grammaticalization Account“. Folia Linguistica 46(2), 387–416.
- Lahousse, Karen/Lamiroy, Béatrice (2015): „C’est ainsi que: grammaticalisation ou lexicalisation ou les deux à la fois?“. Journal of French Language Studies 27(2), 161–185.
- Prévost, Sophie/Bertrand, Olivier (Hg.) (2007): Grammaticalisation et lexicalisation. La formation d'expressions complexes. Paris: Larousse.
- Waltereit, Richard (2004): „Metonymischer Bedeutungswandel und pragmatische Strategien: Zur Geschichte von frz. quand même“. metaphorik.de 6, 117–133.
SLK-MA-EuroS1.2.1
(Komplementärmodul zur Sprachgeschichte)
- Vorlesung – [Ling - Lange] - Language(s) in the British Isles
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Claudia Lange
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 80
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Einschreibung ab 10.04.2026, 10 Uhr bei OPAL
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Freitag 3. Doppelstunde DRU/0068/H In Präsenz - Beschreibung
- Today, the inhabitants of the islands across the Channel are in a minority among the speakers of English worldwide. However, as the homeland of the language we now call English, the British Isles feature an impressive range of dialectal variation from the beginning of the recorded history of the language. Further, the British Isles have always been the site of language contact, involving indigenous languages such as the Celtic languages, the languages of early conquerors such as Scandinavian or Norman French, or lately the languages of former colonial subjects such as immigrants from the Caribbean or South Asia.
This lecture will take you on a guided tour through the linguistic landscapes of the British Isles, ranging from historical dialectology to contemporary multicultural London English.
- Vorlesung – [GLS - Lasch] - Grammatik in der Schule
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Alexander Lasch
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 100
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Einschreibefrist
- Ab
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Freitag 2. Doppelstunde ABS/0E08/H In Präsenz - Beschreibung
- "Grammatik in der Schule" schließt an die Vorlesung "Konstruktionsgrammatik" (WiSe 2025) an und nimmt auch Anregungen aus dem Seminar "Morphologie" (SoSe 2026) auf. Die Vorlesung verfolgt folgende Zielstellungen: (1) Studierende können ihr Wissen über die deutsche Grammatik auffrischen. Das ist vor allem (aber nicht nur) für Lehramtsstudierende interessant. (2) Grammatikvermittlung erfolgt in der Schule heute nicht mehr als Selbstzweck, sondern ist häufig an andere Unterrichtsinhalte rückgebunden. In der Vorlesung identifizieren wir genau diese und schlagen thematische Einheiten vor, in denen die Grammatikvermittlung mit erfolgen kann. (3) Dazu berücksichtigen wir auch Aspekte der Konstruktionsgrammatik , aus deren Perspektive bestimmte grammatische Phänomene sehr viel stärker in den Fokus der Grammatikvermittlung in der Schule rücken sollten als bisher.
- Literatur
- Standardliteratur für eine Grammatikvorlesung zu empfehlen, ist schwierig - aber Sie sollten eine aktuelle Ausgabe der DUDEN-Grammatik (Bd. 4 der DUDEN-Reihe) Ihr eigen nennen und sich mit dem grammatischen Informationsportal des IDS (https://grammis.ids-mannheim.de/) vertraut machen.
- Seminar – [RSW1 - De Cesare] - Korpuslinguistik: Methoden und Anwendungen am Beispiel des Italienisch
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 2. Doppelstunde W48/0102 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 14. April 2026
Zielgruppe: Das Seminar richtet sich ausdrücklich an Studierende der Romanistik, des EuroS-Masters und der Lehramtsstudiengänge mit Kenntnissen der italienischen Sprache (ab 3. Jahr B.A./LA + M.A.). Spezifische Bedürfnisse und Niveau-Unterschiede werden durch die Struktur des Seminars berücksichtigt.
Unterrichtssprachen sind Deutsch und Italienisch.
Beschreibung:
Die Korpuslinguistik, die mit dem Aufkommen der Computer entstanden ist, ist eine Disziplin, die auf der Analyse umfangreicher Sammlungen digitalisierter Daten (geschriebene Texte, Transkriptionen von Gesprächen, mündliche Äußerungen usw.) beruht. Diese Sammlungen, sogenannte Korpora, umfassen in ihrer neuesten Generation Milliarden von Wörtern. Das Seminar gibt eine Einführung in die Ziele, Methoden und Werkzeuge der Korpuslinguistik. Im Mittelpunkt stehen dabei sowohl die Analyse des zeitgenössischen Italienisch als auch der kontrastive Vergleich des Italienischen mit anderen europäischen Sprachen (Französisch, Deutsch, Englisch).
Neben der theoretischen Einführung verfolgt das Seminar auch praxisorientierte Ziele. Es dient der Bearbeitung konkreter Forschungsfragen, die gemeinsam mit den Studierenden entwickelt werden. Ein Teil des Seminars ist der Erstellung eines Mini-Korpus von Texten gewidmet. Dadurch sollen (i) die grundlegenden Prinzipien der Korpuserstellung vermittelt, (ii) Verfahren der Annotation und Kodierung von Daten erlernt sowie (iii) die zentralen Methoden der Korpuslinguistik auf unterschiedliche Analyseebenen (lexikalisch, syntaktisch, textuell) angewandt werden.
EuroS Schwerpunkte: sprachl. Räume und Systeme, kommunikatives Handeln
EuroS Tracks: Sprachtheorie und Sprachenvielfalt
Prüfungsleistung: Mündliche und/oder schriftliche Beiträge, Portfolio
Einschreibung / OPAL - Literatur
- Literaturempfehlung: wird nachgereicht
- Seminar – [RSW1 - De Cesare] - Sprachvergleich Italienisch–Deutsch anhand der Kinder- und Jugendliteratur
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Montag, jede gerade Woche 2. Doppelstunde bis 3. Doppelstunde W48/0103 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 13. April 2026 (7 Termine: werden auf OPAL angekündigt)
Zielgruppe: Das Seminar richtet sich an alle Studierenden der Romanistik, des EuroS-Masters und der Lehramtsstudiengänge mit Kenntnissen der italienischen Sprache. Spezifische Bedürfnisse und Niveau-Unterschiede werden durch die Struktur des Seminars berücksichtigt. (ab 3. Jahr B.A./LA + M.A.)
Unterrichtssprachen sind Deutsch und Italienisch.
Beschreibung: Das Seminar untersucht anhand vergleichender Analysen von Texten aus der Kinder- und Jugendliteratur – von Carlo Collodis Pinocchio (1881) bis zu Gianni Rodaris Le favole al telefono (1971) – zentrale Unterschiede und Gemeinsamkeiten zwischen dem Italienischen und dem Deutschen. Die Analysen beziehen sich auf alle Sprachebenen, darunter Lexik, Syntax, Morphologie und Interpunktion. Ein weiteres Ziel des Seminars ist die Einführung in Methoden und Instrumente der kontrastiven Linguistik, deren Erkenntnisse in zahlreichen Anwendungsbereichen von grundlegender Bedeutung sind, insbesondere im Fremdsprachenunterricht und in der Übersetzungswissenschaft.
EuroS Schwerpunkte: Sprachgeschichte, sprachl. Räume und Systeme, kommunikatives Handeln
EuroS Tracks: Sprachtheorie und Sprachenvielfalt
Prüfungsleistung: Mündliche und/oder schriftliche Beiträge, Portfolio
Einschreibung / OPAL - Literatur
- Literaturempfehlung: wird nachgereicht
- Vorlesung – [RSW1 - De Cesare] - Vorlesung Einführung in die italienische Pragmatik
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Mittwoch 2. Doppelstunde BSS/0149 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 15. April 2026
Die Vorlesung Einführung in die italienische Pragmatik vermittelt den Studierenden grundlegende Kenntnisse über die pragmatischen Aspekte der italienischen Sprache. Im Mittelpunkt steht die Analyse von Sprachgebrauch in konkreten Kommunikationssituationen sowie die Frage, wie Bedeutung in sozialen und kulturellen Kontexten entsteht und ausgehandelt wird. Der Kurs behandelt zentrale sprachliche Mittel, Diskursstrategien und kulturelle Besonderheiten, die die italienische Kommunikation prägen; ausgewählte Phänomene werden zudem aus historischer Perspektive betrachtet.
Die Vorlesung führt in die drei klassischen Kernbereiche der Pragmatik ein, die anhand von Beispielen aus dem Italienischen illustriert werden: Sprechakte und sprachliches Handeln; implizite Kommunikation (Implikaturen und Präsuppositionen); Deixis und Anapher. Darüber hinaus werden ausgewählte aktuelle Forschungsfelder der Pragmatik vorgestellt, darunter non-verbale Kommunikation (insbesondere Gestik), Begrüßungsformeln, Interjektionen und Gesprächspartikeln sowie die Fokus-Hintergrund-Gliederung sprachlicher Äußerungen.
Die Vorlesung richtet sich an alle Studienjahre (B.A. + M.A. / LA)
EuroS Schwerpunkte: Sprachgeschichte, sprachl. Räume und Systeme, kommunikatives Handeln
EuroS Tracks: Sprachtheorie und Sprachenvielfalt
Prüfungsleistung: Klausur/Testat
Einschreibung OPAL - Literatur
- Bibliographischer Hinweis: (wird nachgereicht)
- Kolloquium – [RSW1 - De Cesare] - Forschungskolloquium Romanistische Sprachwissenschaft
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 5. Doppelstunde W48/0002 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 14. April 2026
Das Kolloquium richtet sich an alle Studierenden / jungen Wissenschaftler:innen, die eine Abschlussarbeit (BA, MA, StEx, Diss., Habil.) in französischer und/oder italienischer Sprachwissenschaft schreiben, sowie auch an Studierende des EuroS-Masters und Bachelorstudierende mit Konsultationsbedarf, bzw. zur Anfertigung von Exposés. Organisation und Kommunikation erfolgt über den OPAL-Kurs.
In jeder Sitzung haben Sie die Möglichkeit, ein geeignetes Prüfungsthema zu erarbeiten, Zwischenstände zu präsentieren und Fragen oder Zweifel zu diskutieren. Tragen Sie sich dafür bitte verbindlich in der OPAL-Terminvergabe ein.
Voraussetzung: regelmäßige und aktive Teilnahme, ggf. Präsentation im Rahmen der laut Studienordnung vorgeschriebenen Prüfungsleistung
Einschreibung / OPAL
- Vorlesung – [RSW2 - Meier] - Normierung, Variation und Prestige: Das Französische im Spiegel der Geschichte
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Montag 6. Doppelstunde W48/0002 In Präsenz - Beschreibung
- Die Vorlesung gibt einen Überblick über zentrale Etappen der französischen Sprachgeschichte vom Altfranzösischen über das Mittelfranzösische bis hin zum Französischen der Gegenwart. Sie thematisiert Formen historischer Sprachvariation sowie die Entwicklung und Durchsetzung sprachlicher Normen und verbindet dabei Perspektiven der internen Sprachgeschichte (z. B. lautliche, morphologische und syntaktische Entwicklungen) mit Aspekten der externen Sprachgeschichte, etwa gesellschaftlichen, politischen und kulturellen Rahmenbedingungen. Ein besonderer Schwerpunkt liegt auf der Frage, wie sich Vorstellungen vom „bon français“ herausgebildet haben und wie diese mit sozialer Differenzierung, Prestige und Macht verbunden sind. Dabei werden auch Institutionalisierungsprozesse – etwa im Umfeld der Académie française – berücksichtigt. Die Analyse unterschiedlicher historischer Textsorten ermöglicht es, Sprachwandel und Normierungsprozesse anhand konkreter Quellen nachzuvollziehen und in ihrem historischen Kontext zu verorten.
- Literatur
-
- Berschin, Helmut/Felixberger, Josef/Goebl, Hans (2008): Französische Sprachgeschichte. Hildesheim/Zürich/New York: Olms.
- Koch, Peter (2003): „Romanische Sprachgeschichte und Varietätenlinguistik“. In: Ernst, Gerhard et al. (Hg.): Romanische Sprachgeschichte. Ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen. Bd. 1. Berlin/New York: de Gruyter, 102–123.
- Lodge, Anthony R. (2004): A Sociolinguistic History of Parisian French. Cambridge: Cambridge University Press.
- Polzin-Haumann, Claudia/Schweickard, Wolfgang (Hg.) (2015): Manuel de linguistique française. Berlin/Boston: de Gruyter.
- Wartburg, Walther von (1993): Évolution et structure de la langue française. Tübingen: Francke.
- Seminar – [RSW2 - Meier] - Politische Diskurse des frankophonen Raums in der sprachwissenschaftlichen Analyse
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Montag 7. Doppelstunde W48/0002 In Präsenz - Beschreibung
- Die Lehrveranstaltung vermittelt grundlegende Konzepte und Methoden der Diskursanalyse und wendet diese auf politische Debatten im französischsprachigen Kontext an. Im Zentrum steht die Frage, wie politische Wirklichkeit sprachlich konstruiert, verhandelt und legitimiert wird. Diskurse zu unterschiedlichen gesellschaftspolitischen Themen werden im Rahmen einer linguistischen Mehrebenenanalyse untersucht. Dabei stehen sowohl prädiskursive Elemente wie Metaphern, Doxa und implizite Wissensbestände als auch text- und argumentationsbezogene Strukturen im Fokus. Besonderes Augenmerk gilt der Agonalität und Polyphonie, also der sprachlichen Inszenierung von Konflikt, Gegenpositionen und Mehrstimmigkeit in politischen Debatten. Darüber hinaus werden Argumentationsmuster sowie semantisch-lexikalische Wandlungsprozesse einzelner diskursiver Elemente – etwa von Formeln oder Leitbegriffen – analysiert. Ein weiterer Schwerpunkt liegt auf der Analyse des Ethos politischer Akteur:innen, um Strategien der Selbstinszenierung und der Herstellung von Glaubwürdigkeit herauszuarbeiten.
- Literatur
-
- Becker, Martin (2015): „Zum Diskursbegriff – seinen Dimensionen und Anwendungen“. In: Lebsanft, Franz/Schrott, Angela (Hg.): Diskurse, Texte, Traditionen. Göttingen: V&R Bonn University Press, 149–170.
- Bubenhofer, Noah/Scharloth, Joachim/Eugster, David (2015): „Rhizome digital: Datengeleitete Methoden für alte und neue Fragestellungen in der Diskursanalyse“. In: Keller, Reiner/Schneider, Werner/Viehöver, Willy (Hg.): Diskurs – Interpretation – Hermeneutik. Weinheim: Beltz Juventa, 173–210.
- Charaudeau, Patrick/Maingueneau, Dominique (Hg.) (2002): Dictionnaire d’analyse du discours. Paris: Éditions du Seuil.
- Felder, Ekkehard (2015): „Lexik und Grammatik der Agonalität in der linguistischen Diskursanalyse“. In: Kämper, Heidrun/Warnke, Ingo H. (Hg.): Diskurs – interdisziplinär. Berlin/Boston: de Gruyter, 87–120.
- Hennemann, Anja/Schlaak, Claudia (Hg.) (2015): Politische und mediale Diskurse. Berlin: Frank & Timme.
- Lebsanft, Franz (2015): „Zur Linguistik des populistischen Diskurses: Analyse eines Interviews mit Marine Le Pen (2014)“. In: Kahl, Thede/Kramer, Johannes/Prifti, Elton (Hg.): Romanica et Balcanica. München: AVM, 289–301.
- Weiland, Verena (2020): Sprachwissenschaftliche Zugriffe auf Diskurse. Ein korpuslinguistischer Ansatz am Beispiel des Themas „Sicherheit und Überwachung“ in Frankreich. Heidelberg: Winter.
- Seminar – [RSW2 - Meier] - Korpuslinguistik Französisch (B.A./M.A.)
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 20
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 2. Doppelstunde SCH/A252 In Präsenz - Beschreibung
- Die Lehrveranstaltung vermittelt einen systematischen Einblick in die Arbeit mit sprachlichen Korpora des Französischen. Zu Beginn werden zentrale Konzepte der Korpuslinguistik behandelt, darunter Korpustypen, Prinzipien des Korpusdesigns sowie Schritte der Datenaufbereitung. Darauf aufbauend stehen Verfahren der Annotation im Mittelpunkt, einschließlich der Evaluation der Übereinstimmung zwischen mehreren Annotator:innen (Interrater-Agreement). Ein besonderer Schwerpunkt liegt auf dem Einsatz KI-basierter Methoden der Korpusannotation, wobei Performanztests durchgeführt und die Ergebnisse von Large Language Models (LLMs) mit menschlichen Annotationen verglichen werden. Dabei werden korpusbasierte Analysen unterschiedlicher sprachlicher Konstruktionen aus Morphologie, Syntax und Diskurs durchgeführt. Ziel der Lehrveranstaltung ist die Erstellung eines eigenen Onlinekorpus.
- Literatur
-
- Poudat, Céline / Landragin, Frédéric (2017): Explorer un corpus textuel : méthodes – pratiques – outils. Louvain-la-Neuve: De Boeck Supérieur.
- Longhi, Julien (2017): Linguistique de corpus appliquée. Paris: Didier Érudition/Klincksieck.
- Frérot, Cécile / Pecman, Mojca (2021): Des corpus numériques à l’analyse linguistique en langues de spécialité. Grenoble: UGA Éditions, Université Grenoble Alpes.
- Seminar – [GLS - Zeman] Variation und Sprachwandel im Deutschen
- Lehrpersonen
-
- Dr. Dalibor Zeman
- Prof. Dr. Alexander Lasch
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 15
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Einschreibefrist
- Ab
- Termine
-
Datum Uhrzeit Ort Durchführung bis – Virtuell bis – Virtuell - Beschreibung
- Deutsch ist eine Sprache, die eine weitgehende regionale Inhomogenität und und insofern eine sehr hohe Variation aufweist. Ziel dieser Lehrveranstaltung ist es, die diatopische Variationsbreite der deutschen Sprache aus der Perspektive der Variationslinguistik anschaulich zu thematisieren und sie in ihrer synchron wie auch diachron überaus dynamischen Ausprägungsstruktur zu beschreiben.
Gegenstand des Seminars sind vor allem die hochsprachlichen Varianten des Deutschen in den deutschsprachigen Ländern des geschlossenen Sprachgebiets, also vornehmlich in Österreich, in der Bundesrepublik Deutschland und in der Schweiz, die anhand der wissenschaftlichen Literatur und anhand von Primärtexten erarbeitet werden sollen. Ausgehend von den Ergebnissen aktueller Forschungsprojekte wird die Variation und der Wandel von Sprachgebrauchsphänomenen mit einem Schwerpunkt auf der deutschen Sprache behandelt. Besonderes Augenmerk wird dabei auf die phonetisch-phonologische Ebene, die morphologische Ebene, die syntaktische Ebene, die lexikalische Ebene und die phraseologische bzw. die pragmatische Ebene gerichtet.
In einem nächsten Schritt werden die nationalen, sozialen und ethnolektalen Varietäten des Deutschen dargestellt, wobei versucht wird, die gesellschaftlich-situativen Implikationen, insbesondere die wesentlichen gesellschaftlichen Einflussfaktoren, auf Gebrauch sprachlicher Varietäten kurz zu umreißen.
Darüber hinaus finden historische Aspekte Berücksichtigung. Der Blick richtet sich dabei vor allem auf das österreichische Deutsch. Die Herkunft seiner Eigenart wird in die Geschichte zurückverfolgt und da besonders die Entwicklung der Schriftsprache in Österreich seit dem 16. Jahrhundert beleuchtet. - Literatur
-
- AMMON, U. et al. (2016): Variantenwörterbuch des Deutschen. Die Standardsprache in Österreich, der Schweiz und Deutschland sowie in Liechtenstein, Luxemburg, Ostbelgien und Südtirol. Berlin, New York: de Gruyter.
- ELSPAß, S. – DÜRSCHEID, Ch. (2015): Variantengrammatik des Standarddeutschen. In: Kehrein, R. et. al (eds.): Regionale Variation des Deutschen. Projekte und Perspektiven. Berlin/Boston: de Gruyter, S. 563-584.
- HUNDT M. – KLEENE, A. – PLEWNIA, A. – SAUER, V. (2020): Regiolekte. Objektive Sprachdaten und subjektive Sprachwahrnehmung. Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag.
- KEHREIN, R. – LAMELI, A. – RABANUS, S. (2015): Regionale Variation des Deutschen. Projekte und Perspektiven. Berlin: Walter de Gruyter.
- NIEHAUS, K. (2015): Areale Variation in der Syntax des Standarddeutschen. In: Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik. Band LXXXII, Heft 2. Stuttgart: Franz Steiner Verlag, S. 133-168.
- PATOCKA, F. (1997): Satzgliedstellung in den bairischen Dialekten Österreichs (Schriften zur deutschen Sprache in Österreich 20). Frankfurt am Main/Berlin/New York/Paris/Wien: Peter Lang.
- POLENZ, P. von (1987): Nationale Varianten der deutschen Sprache. Podiumsdiskussion auf der 8. Internationalen Deutschlehrertagung in Bern. In: Zeitschrift für germanistische Linguistik 15/1987, S. 101-103, 1987.
- POLENZ, P. von (1988): ‚Binnendeutsch‘ oder plurizentrische Sprachkultur? Ein Plädoyer für Normalisierung in der Frage der ‚nationalen‘ Varianten. In: Zeitschrift für germanistische Linguistik 16, S. 198-218, 1988.
- SCHMIDT, J. E. – HERRGEN, J. (2011): Sprachdynamik. Eine Einführung in die moderne Regionalsprachenforschung. Berlin: Erich Schmidt Verlag.
- SCHUPPENER, Georg (2020): Basiswissen Varietäten des Deutschen. Leipzig: Edition Hamouda.
- WIESINGER, P. (2014): Das österreichische Deutsch in Gegenwart und Geschichte. Wien: LIT Verlag. (Austria: Forschung und Wissenschaft – Literatur, Band 2). Berlin – Wien: Lit Verlag.
- Seminar – [RSW2 - Meier] - Le français innovant: Innovationen in Lexik, Syntax und Diskurs im Gegenwartsfranzösischen
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 15
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- OPAL
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 3. Doppelstunde REC/C118 In Präsenz - Beschreibung
- Das Seminar untersucht Dynamiken des Sprachwandels im modernen Französisch und fragt danach, wie Innovationen im Sprachgebrauch das Sprachsystem verändern. Im Zentrum stehen Prozesse wie Lexikalisierung, Grammatikalisierung und Pragmatikalisierung, anhand derer sich strukturelle und funktionale Verschiebungen exemplarisch nachvollziehen lassen. Analysiert werden lexikalische Neuerungen – etwa Neologismen, Entlehnungen und produktive Wortbildungsprozesse –, die den Wortschatz erweitern und neu strukturieren. Darüber hinaus richtet sich der Blick auf morphosyntaktische Entwicklungstendenzen sowie auf die Herausbildung von Diskursmarkern und Modalpartikeln. Ziel der Veranstaltung ist es, aktuelle Entwicklungen des Französischen theoretisch fundiert einzuordnen und anhand ausgewählter Beispiele empirisch zu analysieren.
- Literatur
-
- Detges, Ulrich/Waltereit, Richard (2016): „Grammaticalization and Pragmaticalization“. In: Fischer, Susann/Gabriel, Christoph (Hg.): Manual of Grammatical Interfaces in Romance. Berlin/Boston: de Gruyter, 635–658.
- Diémoz, Federica/Dostie, Gaétane/Hadermann, Pascale/Lefeuvre, Florence (Hg.) (2020): Le français innovant. Berlin/Boston: de Gruyter.
- Dostie, Gaétane (2004): Pragmaticalisation et marqueurs discursifs. Analyse sémantique et traitement lexicographique. Bruxelles: De Boeck Duculot.
- Hansen, Maj-Britt Mosegaard (1995): „Marqueurs métadiscursifs en français parlé. L’exemple de bon et de ben“. Le français moderne 63, 20–41.
- Lahousse, Karen/Lamiroy, Béatrice (2012): „Word Order in French, Spanish and Italian: A Grammaticalization Account“. Folia Linguistica 46(2), 387–416.
- Lahousse, Karen/Lamiroy, Béatrice (2015): „C’est ainsi que: grammaticalisation ou lexicalisation ou les deux à la fois?“. Journal of French Language Studies 27(2), 161–185.
- Prévost, Sophie/Bertrand, Olivier (Hg.) (2007): Grammaticalisation et lexicalisation. La formation d'expressions complexes. Paris: Larousse.
- Waltereit, Richard (2004): „Metonymischer Bedeutungswandel und pragmatische Strategien: Zur Geschichte von frz. quand même“. metaphorik.de 6, 117–133.
SLK-MA-EuroS1.2.2
(Komplementärmodul zu Sprachlichen Räumen und Systemen)
- Vorlesung – [Ling - Lange] - Language(s) in the British Isles
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Claudia Lange
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 80
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Einschreibung ab 10.04.2026, 10 Uhr bei OPAL
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Freitag 3. Doppelstunde DRU/0068/H In Präsenz - Beschreibung
- Today, the inhabitants of the islands across the Channel are in a minority among the speakers of English worldwide. However, as the homeland of the language we now call English, the British Isles feature an impressive range of dialectal variation from the beginning of the recorded history of the language. Further, the British Isles have always been the site of language contact, involving indigenous languages such as the Celtic languages, the languages of early conquerors such as Scandinavian or Norman French, or lately the languages of former colonial subjects such as immigrants from the Caribbean or South Asia.
This lecture will take you on a guided tour through the linguistic landscapes of the British Isles, ranging from historical dialectology to contemporary multicultural London English.
- Seminar – [GLS - Lasch] - Barrierefreie Kommunikation
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Alexander Lasch
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 30
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Einschreibefrist
- Ab
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Donnerstag 2. Doppelstunde SLUB TextLab / T3 In Präsenz - Beschreibung
- Im Seminar werden wir uns zusammen mit der VERSO gGmbH vor allem mit dem Thema "Digitale Inklusion" auseinandersetzen. Welche Angebote gibt es für die Umsetzung barrierearmer Kommunikation mit Unterstützung von GenKI? Welche Vorstellungen gibt es von der Vereinfachung durch Digitalisierung im Hinblick auf Inklusion? Wo sind rechtliche und technische Hürden zu überwinden? Welche Möglichkeiten neuartiger digitaler Repräsentationsformate gibt es? Dafür betrachten wir (1) die Grundsätze der deutschen leichten Sprache (u.a. auf der Basis der DIN SPEC 33429) und (2) die Möglichkeiten der GenKI. Dazu schließen wir unmittelbar an die Ergebnisse aus dem SoSe 2025 an. Gemeinsam identifizieren wir (3) mögliche Themenfelder in Schule, Hochschule, Kulturuinstitutionen und Öffentlichkeit, um barrierearme Prototypen zu entwickeln.
- Literatur
- Bettina M. Bock, Sandra Pappert. 2023. Leichte Sprache, Einfache Sprache, verständliche Sprache. Tübingen: Narr.
- Seminar – [GLS - Lasch] - Morphologie
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Alexander Lasch
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 30
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Einschreibefrist
- Ab
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Donnerstag 3. Doppelstunde SLUB TextLab / T3 In Präsenz - Beschreibung
- Sprechen wir von Morphologie, einem Bestandteil der Grammatik, dann meinen wir, dass wir auf den regelhaften, strukturierten, systemischen Aufbau der Einheit Sprache und ihrer Teile fokussieren. Vermeintlich, und das dient der Komplexitätsreduktion, ist dieses System sehr stabil. Doch bei genauerem Hinsehen zeigt sich, dass so gut wie alle Aspekte dieses Systems Gegenstand teils heftiger Diskussionen sein können: Welche Wortartenklassifikation sollen wir nutzen? Können wir sprachhistorische Fragen ausklammern, wenn wir die bar-Adjektive beschreiben? Wie bringt man die Vielgestaltigkeit der Kompositionsfuge, z.B. im Wort Kompositionsfuge, so in den Griff, dass auch Schüler:innen die morphologischen Prinzipien dahinter verstehen? Warum gibt es in manchen Dia- und Regiolekten nur drei statt vier Kasus? Und haben nicht auch die kleinsten Morpheme Auswirkungen darauf, wie sich eine Argumentation oder ein Gespräch entwickeln kann?
- Literatur
- Sascha Michel. 2020. Morphologie. Tübingen: Narr.
- Vorlesung – [GLS - Lasch] - Grammatik in der Schule
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Alexander Lasch
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 100
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Einschreibefrist
- Ab
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Freitag 2. Doppelstunde ABS/0E08/H In Präsenz - Beschreibung
- "Grammatik in der Schule" schließt an die Vorlesung "Konstruktionsgrammatik" (WiSe 2025) an und nimmt auch Anregungen aus dem Seminar "Morphologie" (SoSe 2026) auf. Die Vorlesung verfolgt folgende Zielstellungen: (1) Studierende können ihr Wissen über die deutsche Grammatik auffrischen. Das ist vor allem (aber nicht nur) für Lehramtsstudierende interessant. (2) Grammatikvermittlung erfolgt in der Schule heute nicht mehr als Selbstzweck, sondern ist häufig an andere Unterrichtsinhalte rückgebunden. In der Vorlesung identifizieren wir genau diese und schlagen thematische Einheiten vor, in denen die Grammatikvermittlung mit erfolgen kann. (3) Dazu berücksichtigen wir auch Aspekte der Konstruktionsgrammatik , aus deren Perspektive bestimmte grammatische Phänomene sehr viel stärker in den Fokus der Grammatikvermittlung in der Schule rücken sollten als bisher.
- Literatur
- Standardliteratur für eine Grammatikvorlesung zu empfehlen, ist schwierig - aber Sie sollten eine aktuelle Ausgabe der DUDEN-Grammatik (Bd. 4 der DUDEN-Reihe) Ihr eigen nennen und sich mit dem grammatischen Informationsportal des IDS (https://grammis.ids-mannheim.de/) vertraut machen.
- Seminar – [RSW1 - De Cesare] - Korpuslinguistik: Methoden und Anwendungen am Beispiel des Italienisch
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 2. Doppelstunde W48/0102 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 14. April 2026
Zielgruppe: Das Seminar richtet sich ausdrücklich an Studierende der Romanistik, des EuroS-Masters und der Lehramtsstudiengänge mit Kenntnissen der italienischen Sprache (ab 3. Jahr B.A./LA + M.A.). Spezifische Bedürfnisse und Niveau-Unterschiede werden durch die Struktur des Seminars berücksichtigt.
Unterrichtssprachen sind Deutsch und Italienisch.
Beschreibung:
Die Korpuslinguistik, die mit dem Aufkommen der Computer entstanden ist, ist eine Disziplin, die auf der Analyse umfangreicher Sammlungen digitalisierter Daten (geschriebene Texte, Transkriptionen von Gesprächen, mündliche Äußerungen usw.) beruht. Diese Sammlungen, sogenannte Korpora, umfassen in ihrer neuesten Generation Milliarden von Wörtern. Das Seminar gibt eine Einführung in die Ziele, Methoden und Werkzeuge der Korpuslinguistik. Im Mittelpunkt stehen dabei sowohl die Analyse des zeitgenössischen Italienisch als auch der kontrastive Vergleich des Italienischen mit anderen europäischen Sprachen (Französisch, Deutsch, Englisch).
Neben der theoretischen Einführung verfolgt das Seminar auch praxisorientierte Ziele. Es dient der Bearbeitung konkreter Forschungsfragen, die gemeinsam mit den Studierenden entwickelt werden. Ein Teil des Seminars ist der Erstellung eines Mini-Korpus von Texten gewidmet. Dadurch sollen (i) die grundlegenden Prinzipien der Korpuserstellung vermittelt, (ii) Verfahren der Annotation und Kodierung von Daten erlernt sowie (iii) die zentralen Methoden der Korpuslinguistik auf unterschiedliche Analyseebenen (lexikalisch, syntaktisch, textuell) angewandt werden.
EuroS Schwerpunkte: sprachl. Räume und Systeme, kommunikatives Handeln
EuroS Tracks: Sprachtheorie und Sprachenvielfalt
Prüfungsleistung: Mündliche und/oder schriftliche Beiträge, Portfolio
Einschreibung / OPAL - Literatur
- Literaturempfehlung: wird nachgereicht
- Seminar – [RSW1 - De Cesare] - Sprachvergleich Italienisch–Deutsch anhand der Kinder- und Jugendliteratur
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Montag, jede gerade Woche 2. Doppelstunde bis 3. Doppelstunde W48/0103 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 13. April 2026 (7 Termine: werden auf OPAL angekündigt)
Zielgruppe: Das Seminar richtet sich an alle Studierenden der Romanistik, des EuroS-Masters und der Lehramtsstudiengänge mit Kenntnissen der italienischen Sprache. Spezifische Bedürfnisse und Niveau-Unterschiede werden durch die Struktur des Seminars berücksichtigt. (ab 3. Jahr B.A./LA + M.A.)
Unterrichtssprachen sind Deutsch und Italienisch.
Beschreibung: Das Seminar untersucht anhand vergleichender Analysen von Texten aus der Kinder- und Jugendliteratur – von Carlo Collodis Pinocchio (1881) bis zu Gianni Rodaris Le favole al telefono (1971) – zentrale Unterschiede und Gemeinsamkeiten zwischen dem Italienischen und dem Deutschen. Die Analysen beziehen sich auf alle Sprachebenen, darunter Lexik, Syntax, Morphologie und Interpunktion. Ein weiteres Ziel des Seminars ist die Einführung in Methoden und Instrumente der kontrastiven Linguistik, deren Erkenntnisse in zahlreichen Anwendungsbereichen von grundlegender Bedeutung sind, insbesondere im Fremdsprachenunterricht und in der Übersetzungswissenschaft.
EuroS Schwerpunkte: Sprachgeschichte, sprachl. Räume und Systeme, kommunikatives Handeln
EuroS Tracks: Sprachtheorie und Sprachenvielfalt
Prüfungsleistung: Mündliche und/oder schriftliche Beiträge, Portfolio
Einschreibung / OPAL - Literatur
- Literaturempfehlung: wird nachgereicht
- Vorlesung – [RSW1 - De Cesare] - Vorlesung Einführung in die italienische Pragmatik
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Mittwoch 2. Doppelstunde BSS/0149 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 15. April 2026
Die Vorlesung Einführung in die italienische Pragmatik vermittelt den Studierenden grundlegende Kenntnisse über die pragmatischen Aspekte der italienischen Sprache. Im Mittelpunkt steht die Analyse von Sprachgebrauch in konkreten Kommunikationssituationen sowie die Frage, wie Bedeutung in sozialen und kulturellen Kontexten entsteht und ausgehandelt wird. Der Kurs behandelt zentrale sprachliche Mittel, Diskursstrategien und kulturelle Besonderheiten, die die italienische Kommunikation prägen; ausgewählte Phänomene werden zudem aus historischer Perspektive betrachtet.
Die Vorlesung führt in die drei klassischen Kernbereiche der Pragmatik ein, die anhand von Beispielen aus dem Italienischen illustriert werden: Sprechakte und sprachliches Handeln; implizite Kommunikation (Implikaturen und Präsuppositionen); Deixis und Anapher. Darüber hinaus werden ausgewählte aktuelle Forschungsfelder der Pragmatik vorgestellt, darunter non-verbale Kommunikation (insbesondere Gestik), Begrüßungsformeln, Interjektionen und Gesprächspartikeln sowie die Fokus-Hintergrund-Gliederung sprachlicher Äußerungen.
Die Vorlesung richtet sich an alle Studienjahre (B.A. + M.A. / LA)
EuroS Schwerpunkte: Sprachgeschichte, sprachl. Räume und Systeme, kommunikatives Handeln
EuroS Tracks: Sprachtheorie und Sprachenvielfalt
Prüfungsleistung: Klausur/Testat
Einschreibung OPAL - Literatur
- Bibliographischer Hinweis: (wird nachgereicht)
- Kolloquium – [RSW1 - De Cesare] - Forschungskolloquium Romanistische Sprachwissenschaft
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 5. Doppelstunde W48/0002 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 14. April 2026
Das Kolloquium richtet sich an alle Studierenden / jungen Wissenschaftler:innen, die eine Abschlussarbeit (BA, MA, StEx, Diss., Habil.) in französischer und/oder italienischer Sprachwissenschaft schreiben, sowie auch an Studierende des EuroS-Masters und Bachelorstudierende mit Konsultationsbedarf, bzw. zur Anfertigung von Exposés. Organisation und Kommunikation erfolgt über den OPAL-Kurs.
In jeder Sitzung haben Sie die Möglichkeit, ein geeignetes Prüfungsthema zu erarbeiten, Zwischenstände zu präsentieren und Fragen oder Zweifel zu diskutieren. Tragen Sie sich dafür bitte verbindlich in der OPAL-Terminvergabe ein.
Voraussetzung: regelmäßige und aktive Teilnahme, ggf. Präsentation im Rahmen der laut Studienordnung vorgeschriebenen Prüfungsleistung
Einschreibung / OPAL
- Vorlesung – [RSW2 - Meier] - Normierung, Variation und Prestige: Das Französische im Spiegel der Geschichte
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Montag 6. Doppelstunde W48/0002 In Präsenz - Beschreibung
- Die Vorlesung gibt einen Überblick über zentrale Etappen der französischen Sprachgeschichte vom Altfranzösischen über das Mittelfranzösische bis hin zum Französischen der Gegenwart. Sie thematisiert Formen historischer Sprachvariation sowie die Entwicklung und Durchsetzung sprachlicher Normen und verbindet dabei Perspektiven der internen Sprachgeschichte (z. B. lautliche, morphologische und syntaktische Entwicklungen) mit Aspekten der externen Sprachgeschichte, etwa gesellschaftlichen, politischen und kulturellen Rahmenbedingungen. Ein besonderer Schwerpunkt liegt auf der Frage, wie sich Vorstellungen vom „bon français“ herausgebildet haben und wie diese mit sozialer Differenzierung, Prestige und Macht verbunden sind. Dabei werden auch Institutionalisierungsprozesse – etwa im Umfeld der Académie française – berücksichtigt. Die Analyse unterschiedlicher historischer Textsorten ermöglicht es, Sprachwandel und Normierungsprozesse anhand konkreter Quellen nachzuvollziehen und in ihrem historischen Kontext zu verorten.
- Literatur
-
- Berschin, Helmut/Felixberger, Josef/Goebl, Hans (2008): Französische Sprachgeschichte. Hildesheim/Zürich/New York: Olms.
- Koch, Peter (2003): „Romanische Sprachgeschichte und Varietätenlinguistik“. In: Ernst, Gerhard et al. (Hg.): Romanische Sprachgeschichte. Ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen. Bd. 1. Berlin/New York: de Gruyter, 102–123.
- Lodge, Anthony R. (2004): A Sociolinguistic History of Parisian French. Cambridge: Cambridge University Press.
- Polzin-Haumann, Claudia/Schweickard, Wolfgang (Hg.) (2015): Manuel de linguistique française. Berlin/Boston: de Gruyter.
- Wartburg, Walther von (1993): Évolution et structure de la langue française. Tübingen: Francke.
- Seminar – [RSW2 - Meier] - Politische Diskurse des frankophonen Raums in der sprachwissenschaftlichen Analyse
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Montag 7. Doppelstunde W48/0002 In Präsenz - Beschreibung
- Die Lehrveranstaltung vermittelt grundlegende Konzepte und Methoden der Diskursanalyse und wendet diese auf politische Debatten im französischsprachigen Kontext an. Im Zentrum steht die Frage, wie politische Wirklichkeit sprachlich konstruiert, verhandelt und legitimiert wird. Diskurse zu unterschiedlichen gesellschaftspolitischen Themen werden im Rahmen einer linguistischen Mehrebenenanalyse untersucht. Dabei stehen sowohl prädiskursive Elemente wie Metaphern, Doxa und implizite Wissensbestände als auch text- und argumentationsbezogene Strukturen im Fokus. Besonderes Augenmerk gilt der Agonalität und Polyphonie, also der sprachlichen Inszenierung von Konflikt, Gegenpositionen und Mehrstimmigkeit in politischen Debatten. Darüber hinaus werden Argumentationsmuster sowie semantisch-lexikalische Wandlungsprozesse einzelner diskursiver Elemente – etwa von Formeln oder Leitbegriffen – analysiert. Ein weiterer Schwerpunkt liegt auf der Analyse des Ethos politischer Akteur:innen, um Strategien der Selbstinszenierung und der Herstellung von Glaubwürdigkeit herauszuarbeiten.
- Literatur
-
- Becker, Martin (2015): „Zum Diskursbegriff – seinen Dimensionen und Anwendungen“. In: Lebsanft, Franz/Schrott, Angela (Hg.): Diskurse, Texte, Traditionen. Göttingen: V&R Bonn University Press, 149–170.
- Bubenhofer, Noah/Scharloth, Joachim/Eugster, David (2015): „Rhizome digital: Datengeleitete Methoden für alte und neue Fragestellungen in der Diskursanalyse“. In: Keller, Reiner/Schneider, Werner/Viehöver, Willy (Hg.): Diskurs – Interpretation – Hermeneutik. Weinheim: Beltz Juventa, 173–210.
- Charaudeau, Patrick/Maingueneau, Dominique (Hg.) (2002): Dictionnaire d’analyse du discours. Paris: Éditions du Seuil.
- Felder, Ekkehard (2015): „Lexik und Grammatik der Agonalität in der linguistischen Diskursanalyse“. In: Kämper, Heidrun/Warnke, Ingo H. (Hg.): Diskurs – interdisziplinär. Berlin/Boston: de Gruyter, 87–120.
- Hennemann, Anja/Schlaak, Claudia (Hg.) (2015): Politische und mediale Diskurse. Berlin: Frank & Timme.
- Lebsanft, Franz (2015): „Zur Linguistik des populistischen Diskurses: Analyse eines Interviews mit Marine Le Pen (2014)“. In: Kahl, Thede/Kramer, Johannes/Prifti, Elton (Hg.): Romanica et Balcanica. München: AVM, 289–301.
- Weiland, Verena (2020): Sprachwissenschaftliche Zugriffe auf Diskurse. Ein korpuslinguistischer Ansatz am Beispiel des Themas „Sicherheit und Überwachung“ in Frankreich. Heidelberg: Winter.
- Seminar – [RSW2 - Meier] - Korpuslinguistik Französisch (B.A./M.A.)
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 20
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 2. Doppelstunde SCH/A252 In Präsenz - Beschreibung
- Die Lehrveranstaltung vermittelt einen systematischen Einblick in die Arbeit mit sprachlichen Korpora des Französischen. Zu Beginn werden zentrale Konzepte der Korpuslinguistik behandelt, darunter Korpustypen, Prinzipien des Korpusdesigns sowie Schritte der Datenaufbereitung. Darauf aufbauend stehen Verfahren der Annotation im Mittelpunkt, einschließlich der Evaluation der Übereinstimmung zwischen mehreren Annotator:innen (Interrater-Agreement). Ein besonderer Schwerpunkt liegt auf dem Einsatz KI-basierter Methoden der Korpusannotation, wobei Performanztests durchgeführt und die Ergebnisse von Large Language Models (LLMs) mit menschlichen Annotationen verglichen werden. Dabei werden korpusbasierte Analysen unterschiedlicher sprachlicher Konstruktionen aus Morphologie, Syntax und Diskurs durchgeführt. Ziel der Lehrveranstaltung ist die Erstellung eines eigenen Onlinekorpus.
- Literatur
-
- Poudat, Céline / Landragin, Frédéric (2017): Explorer un corpus textuel : méthodes – pratiques – outils. Louvain-la-Neuve: De Boeck Supérieur.
- Longhi, Julien (2017): Linguistique de corpus appliquée. Paris: Didier Érudition/Klincksieck.
- Frérot, Cécile / Pecman, Mojca (2021): Des corpus numériques à l’analyse linguistique en langues de spécialité. Grenoble: UGA Éditions, Université Grenoble Alpes.
- Seminar – [SKW - Scharlaj] Grenzräume (mit Exkursion ins Dreiländereck)
- Lehrperson
-
- Dr. Marina Scharlaj
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 20
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Mittwoch 4. Doppelstunde W48/0101 In Präsenz - Beschreibung
- Das Seminar ist im interdisziplinären Forschungsfeld der Border Studies verortet. Es untersucht Narrative territorialer Zugehörigkeit, raumbezogene Identitätsentwürfe sowie Kontakt- und Konfliktzonen der Erinnerung, die sich in Grenzräumen historisch verdichten und in gegenwärtigen Konflikten neu artikulieren. Im Vordergrund stehen dabei die geopolitische Konstruktion von Grenzen, historische wie aktuelle Grenzverschiebungen sowie koloniale Raumaneignungen in den osteuropäischen Grenzregionen, deren Auswirkungen in der unmittelbaren Nachbarschaft Dresdens und der Lausitz erfahrbar sind.
Deutsch-slawische Regionalkooperationen und Interkulturalität werden von den Teilnehmenden exemplarisch während einer Exkursion in das nahegelegene Dreiländereck untersucht. Ein besonderer Schwerpunkt liegt auf dem Besuch des Neiße-Filmfestivals sowie weiterer Institutionen der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit. In der anschließenden Kurskonferenz werden die kulturtheoretischen Modellierungen der Grenzräume anhand konkreter Materialien von Studierenden überprüft. Zur Diskussion stehen dabei Filme und TV-Serien, literarische und publizistische Texte, populäre Musik sowie Kunstwerke, die den Fokus auf Grenze legen.
Die Exkursion findet vom 29. bis 31. Mai statt.
- Seminar – [GLS - Zeman] Variation und Sprachwandel im Deutschen
- Lehrpersonen
-
- Dr. Dalibor Zeman
- Prof. Dr. Alexander Lasch
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 15
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Einschreibefrist
- Ab
- Termine
-
Datum Uhrzeit Ort Durchführung bis – Virtuell bis – Virtuell - Beschreibung
- Deutsch ist eine Sprache, die eine weitgehende regionale Inhomogenität und und insofern eine sehr hohe Variation aufweist. Ziel dieser Lehrveranstaltung ist es, die diatopische Variationsbreite der deutschen Sprache aus der Perspektive der Variationslinguistik anschaulich zu thematisieren und sie in ihrer synchron wie auch diachron überaus dynamischen Ausprägungsstruktur zu beschreiben.
Gegenstand des Seminars sind vor allem die hochsprachlichen Varianten des Deutschen in den deutschsprachigen Ländern des geschlossenen Sprachgebiets, also vornehmlich in Österreich, in der Bundesrepublik Deutschland und in der Schweiz, die anhand der wissenschaftlichen Literatur und anhand von Primärtexten erarbeitet werden sollen. Ausgehend von den Ergebnissen aktueller Forschungsprojekte wird die Variation und der Wandel von Sprachgebrauchsphänomenen mit einem Schwerpunkt auf der deutschen Sprache behandelt. Besonderes Augenmerk wird dabei auf die phonetisch-phonologische Ebene, die morphologische Ebene, die syntaktische Ebene, die lexikalische Ebene und die phraseologische bzw. die pragmatische Ebene gerichtet.
In einem nächsten Schritt werden die nationalen, sozialen und ethnolektalen Varietäten des Deutschen dargestellt, wobei versucht wird, die gesellschaftlich-situativen Implikationen, insbesondere die wesentlichen gesellschaftlichen Einflussfaktoren, auf Gebrauch sprachlicher Varietäten kurz zu umreißen.
Darüber hinaus finden historische Aspekte Berücksichtigung. Der Blick richtet sich dabei vor allem auf das österreichische Deutsch. Die Herkunft seiner Eigenart wird in die Geschichte zurückverfolgt und da besonders die Entwicklung der Schriftsprache in Österreich seit dem 16. Jahrhundert beleuchtet. - Literatur
-
- AMMON, U. et al. (2016): Variantenwörterbuch des Deutschen. Die Standardsprache in Österreich, der Schweiz und Deutschland sowie in Liechtenstein, Luxemburg, Ostbelgien und Südtirol. Berlin, New York: de Gruyter.
- ELSPAß, S. – DÜRSCHEID, Ch. (2015): Variantengrammatik des Standarddeutschen. In: Kehrein, R. et. al (eds.): Regionale Variation des Deutschen. Projekte und Perspektiven. Berlin/Boston: de Gruyter, S. 563-584.
- HUNDT M. – KLEENE, A. – PLEWNIA, A. – SAUER, V. (2020): Regiolekte. Objektive Sprachdaten und subjektive Sprachwahrnehmung. Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag.
- KEHREIN, R. – LAMELI, A. – RABANUS, S. (2015): Regionale Variation des Deutschen. Projekte und Perspektiven. Berlin: Walter de Gruyter.
- NIEHAUS, K. (2015): Areale Variation in der Syntax des Standarddeutschen. In: Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik. Band LXXXII, Heft 2. Stuttgart: Franz Steiner Verlag, S. 133-168.
- PATOCKA, F. (1997): Satzgliedstellung in den bairischen Dialekten Österreichs (Schriften zur deutschen Sprache in Österreich 20). Frankfurt am Main/Berlin/New York/Paris/Wien: Peter Lang.
- POLENZ, P. von (1987): Nationale Varianten der deutschen Sprache. Podiumsdiskussion auf der 8. Internationalen Deutschlehrertagung in Bern. In: Zeitschrift für germanistische Linguistik 15/1987, S. 101-103, 1987.
- POLENZ, P. von (1988): ‚Binnendeutsch‘ oder plurizentrische Sprachkultur? Ein Plädoyer für Normalisierung in der Frage der ‚nationalen‘ Varianten. In: Zeitschrift für germanistische Linguistik 16, S. 198-218, 1988.
- SCHMIDT, J. E. – HERRGEN, J. (2011): Sprachdynamik. Eine Einführung in die moderne Regionalsprachenforschung. Berlin: Erich Schmidt Verlag.
- SCHUPPENER, Georg (2020): Basiswissen Varietäten des Deutschen. Leipzig: Edition Hamouda.
- WIESINGER, P. (2014): Das österreichische Deutsch in Gegenwart und Geschichte. Wien: LIT Verlag. (Austria: Forschung und Wissenschaft – Literatur, Band 2). Berlin – Wien: Lit Verlag.
- Seminar – [RSW2 - Meier] - Le français innovant: Innovationen in Lexik, Syntax und Diskurs im Gegenwartsfranzösischen
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 15
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- OPAL
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 3. Doppelstunde REC/C118 In Präsenz - Beschreibung
- Das Seminar untersucht Dynamiken des Sprachwandels im modernen Französisch und fragt danach, wie Innovationen im Sprachgebrauch das Sprachsystem verändern. Im Zentrum stehen Prozesse wie Lexikalisierung, Grammatikalisierung und Pragmatikalisierung, anhand derer sich strukturelle und funktionale Verschiebungen exemplarisch nachvollziehen lassen. Analysiert werden lexikalische Neuerungen – etwa Neologismen, Entlehnungen und produktive Wortbildungsprozesse –, die den Wortschatz erweitern und neu strukturieren. Darüber hinaus richtet sich der Blick auf morphosyntaktische Entwicklungstendenzen sowie auf die Herausbildung von Diskursmarkern und Modalpartikeln. Ziel der Veranstaltung ist es, aktuelle Entwicklungen des Französischen theoretisch fundiert einzuordnen und anhand ausgewählter Beispiele empirisch zu analysieren.
- Literatur
-
- Detges, Ulrich/Waltereit, Richard (2016): „Grammaticalization and Pragmaticalization“. In: Fischer, Susann/Gabriel, Christoph (Hg.): Manual of Grammatical Interfaces in Romance. Berlin/Boston: de Gruyter, 635–658.
- Diémoz, Federica/Dostie, Gaétane/Hadermann, Pascale/Lefeuvre, Florence (Hg.) (2020): Le français innovant. Berlin/Boston: de Gruyter.
- Dostie, Gaétane (2004): Pragmaticalisation et marqueurs discursifs. Analyse sémantique et traitement lexicographique. Bruxelles: De Boeck Duculot.
- Hansen, Maj-Britt Mosegaard (1995): „Marqueurs métadiscursifs en français parlé. L’exemple de bon et de ben“. Le français moderne 63, 20–41.
- Lahousse, Karen/Lamiroy, Béatrice (2012): „Word Order in French, Spanish and Italian: A Grammaticalization Account“. Folia Linguistica 46(2), 387–416.
- Lahousse, Karen/Lamiroy, Béatrice (2015): „C’est ainsi que: grammaticalisation ou lexicalisation ou les deux à la fois?“. Journal of French Language Studies 27(2), 161–185.
- Prévost, Sophie/Bertrand, Olivier (Hg.) (2007): Grammaticalisation et lexicalisation. La formation d'expressions complexes. Paris: Larousse.
- Waltereit, Richard (2004): „Metonymischer Bedeutungswandel und pragmatische Strategien: Zur Geschichte von frz. quand même“. metaphorik.de 6, 117–133.
SLK-MA-EuroS1.2.3
(Komplementärmodul zum Kommunikativen Handeln)
- Vorlesung – [Ling - Lange] - Language(s) in the British Isles
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Claudia Lange
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 80
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Einschreibung ab 10.04.2026, 10 Uhr bei OPAL
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Freitag 3. Doppelstunde DRU/0068/H In Präsenz - Beschreibung
- Today, the inhabitants of the islands across the Channel are in a minority among the speakers of English worldwide. However, as the homeland of the language we now call English, the British Isles feature an impressive range of dialectal variation from the beginning of the recorded history of the language. Further, the British Isles have always been the site of language contact, involving indigenous languages such as the Celtic languages, the languages of early conquerors such as Scandinavian or Norman French, or lately the languages of former colonial subjects such as immigrants from the Caribbean or South Asia.
This lecture will take you on a guided tour through the linguistic landscapes of the British Isles, ranging from historical dialectology to contemporary multicultural London English.
- Seminar – [GLS - Lasch] - Barrierefreie Kommunikation
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Alexander Lasch
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 30
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Einschreibefrist
- Ab
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Donnerstag 2. Doppelstunde SLUB TextLab / T3 In Präsenz - Beschreibung
- Im Seminar werden wir uns zusammen mit der VERSO gGmbH vor allem mit dem Thema "Digitale Inklusion" auseinandersetzen. Welche Angebote gibt es für die Umsetzung barrierearmer Kommunikation mit Unterstützung von GenKI? Welche Vorstellungen gibt es von der Vereinfachung durch Digitalisierung im Hinblick auf Inklusion? Wo sind rechtliche und technische Hürden zu überwinden? Welche Möglichkeiten neuartiger digitaler Repräsentationsformate gibt es? Dafür betrachten wir (1) die Grundsätze der deutschen leichten Sprache (u.a. auf der Basis der DIN SPEC 33429) und (2) die Möglichkeiten der GenKI. Dazu schließen wir unmittelbar an die Ergebnisse aus dem SoSe 2025 an. Gemeinsam identifizieren wir (3) mögliche Themenfelder in Schule, Hochschule, Kulturuinstitutionen und Öffentlichkeit, um barrierearme Prototypen zu entwickeln.
- Literatur
- Bettina M. Bock, Sandra Pappert. 2023. Leichte Sprache, Einfache Sprache, verständliche Sprache. Tübingen: Narr.
- Vorlesung – [GLS - Lasch] - Grammatik in der Schule
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Alexander Lasch
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 100
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Einschreibefrist
- Ab
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Freitag 2. Doppelstunde ABS/0E08/H In Präsenz - Beschreibung
- "Grammatik in der Schule" schließt an die Vorlesung "Konstruktionsgrammatik" (WiSe 2025) an und nimmt auch Anregungen aus dem Seminar "Morphologie" (SoSe 2026) auf. Die Vorlesung verfolgt folgende Zielstellungen: (1) Studierende können ihr Wissen über die deutsche Grammatik auffrischen. Das ist vor allem (aber nicht nur) für Lehramtsstudierende interessant. (2) Grammatikvermittlung erfolgt in der Schule heute nicht mehr als Selbstzweck, sondern ist häufig an andere Unterrichtsinhalte rückgebunden. In der Vorlesung identifizieren wir genau diese und schlagen thematische Einheiten vor, in denen die Grammatikvermittlung mit erfolgen kann. (3) Dazu berücksichtigen wir auch Aspekte der Konstruktionsgrammatik , aus deren Perspektive bestimmte grammatische Phänomene sehr viel stärker in den Fokus der Grammatikvermittlung in der Schule rücken sollten als bisher.
- Literatur
- Standardliteratur für eine Grammatikvorlesung zu empfehlen, ist schwierig - aber Sie sollten eine aktuelle Ausgabe der DUDEN-Grammatik (Bd. 4 der DUDEN-Reihe) Ihr eigen nennen und sich mit dem grammatischen Informationsportal des IDS (https://grammis.ids-mannheim.de/) vertraut machen.
- Seminar – [RSW1 - De Cesare] - Korpuslinguistik: Methoden und Anwendungen am Beispiel des Italienisch
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 2. Doppelstunde W48/0102 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 14. April 2026
Zielgruppe: Das Seminar richtet sich ausdrücklich an Studierende der Romanistik, des EuroS-Masters und der Lehramtsstudiengänge mit Kenntnissen der italienischen Sprache (ab 3. Jahr B.A./LA + M.A.). Spezifische Bedürfnisse und Niveau-Unterschiede werden durch die Struktur des Seminars berücksichtigt.
Unterrichtssprachen sind Deutsch und Italienisch.
Beschreibung:
Die Korpuslinguistik, die mit dem Aufkommen der Computer entstanden ist, ist eine Disziplin, die auf der Analyse umfangreicher Sammlungen digitalisierter Daten (geschriebene Texte, Transkriptionen von Gesprächen, mündliche Äußerungen usw.) beruht. Diese Sammlungen, sogenannte Korpora, umfassen in ihrer neuesten Generation Milliarden von Wörtern. Das Seminar gibt eine Einführung in die Ziele, Methoden und Werkzeuge der Korpuslinguistik. Im Mittelpunkt stehen dabei sowohl die Analyse des zeitgenössischen Italienisch als auch der kontrastive Vergleich des Italienischen mit anderen europäischen Sprachen (Französisch, Deutsch, Englisch).
Neben der theoretischen Einführung verfolgt das Seminar auch praxisorientierte Ziele. Es dient der Bearbeitung konkreter Forschungsfragen, die gemeinsam mit den Studierenden entwickelt werden. Ein Teil des Seminars ist der Erstellung eines Mini-Korpus von Texten gewidmet. Dadurch sollen (i) die grundlegenden Prinzipien der Korpuserstellung vermittelt, (ii) Verfahren der Annotation und Kodierung von Daten erlernt sowie (iii) die zentralen Methoden der Korpuslinguistik auf unterschiedliche Analyseebenen (lexikalisch, syntaktisch, textuell) angewandt werden.
EuroS Schwerpunkte: sprachl. Räume und Systeme, kommunikatives Handeln
EuroS Tracks: Sprachtheorie und Sprachenvielfalt
Prüfungsleistung: Mündliche und/oder schriftliche Beiträge, Portfolio
Einschreibung / OPAL - Literatur
- Literaturempfehlung: wird nachgereicht
- Seminar – [RSW1 - De Cesare] - Sprachvergleich Italienisch–Deutsch anhand der Kinder- und Jugendliteratur
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Montag, jede gerade Woche 2. Doppelstunde bis 3. Doppelstunde W48/0103 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 13. April 2026 (7 Termine: werden auf OPAL angekündigt)
Zielgruppe: Das Seminar richtet sich an alle Studierenden der Romanistik, des EuroS-Masters und der Lehramtsstudiengänge mit Kenntnissen der italienischen Sprache. Spezifische Bedürfnisse und Niveau-Unterschiede werden durch die Struktur des Seminars berücksichtigt. (ab 3. Jahr B.A./LA + M.A.)
Unterrichtssprachen sind Deutsch und Italienisch.
Beschreibung: Das Seminar untersucht anhand vergleichender Analysen von Texten aus der Kinder- und Jugendliteratur – von Carlo Collodis Pinocchio (1881) bis zu Gianni Rodaris Le favole al telefono (1971) – zentrale Unterschiede und Gemeinsamkeiten zwischen dem Italienischen und dem Deutschen. Die Analysen beziehen sich auf alle Sprachebenen, darunter Lexik, Syntax, Morphologie und Interpunktion. Ein weiteres Ziel des Seminars ist die Einführung in Methoden und Instrumente der kontrastiven Linguistik, deren Erkenntnisse in zahlreichen Anwendungsbereichen von grundlegender Bedeutung sind, insbesondere im Fremdsprachenunterricht und in der Übersetzungswissenschaft.
EuroS Schwerpunkte: Sprachgeschichte, sprachl. Räume und Systeme, kommunikatives Handeln
EuroS Tracks: Sprachtheorie und Sprachenvielfalt
Prüfungsleistung: Mündliche und/oder schriftliche Beiträge, Portfolio
Einschreibung / OPAL - Literatur
- Literaturempfehlung: wird nachgereicht
- Vorlesung – [RSW1 - De Cesare] - Vorlesung Einführung in die italienische Pragmatik
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Mittwoch 2. Doppelstunde BSS/0149 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 15. April 2026
Die Vorlesung Einführung in die italienische Pragmatik vermittelt den Studierenden grundlegende Kenntnisse über die pragmatischen Aspekte der italienischen Sprache. Im Mittelpunkt steht die Analyse von Sprachgebrauch in konkreten Kommunikationssituationen sowie die Frage, wie Bedeutung in sozialen und kulturellen Kontexten entsteht und ausgehandelt wird. Der Kurs behandelt zentrale sprachliche Mittel, Diskursstrategien und kulturelle Besonderheiten, die die italienische Kommunikation prägen; ausgewählte Phänomene werden zudem aus historischer Perspektive betrachtet.
Die Vorlesung führt in die drei klassischen Kernbereiche der Pragmatik ein, die anhand von Beispielen aus dem Italienischen illustriert werden: Sprechakte und sprachliches Handeln; implizite Kommunikation (Implikaturen und Präsuppositionen); Deixis und Anapher. Darüber hinaus werden ausgewählte aktuelle Forschungsfelder der Pragmatik vorgestellt, darunter non-verbale Kommunikation (insbesondere Gestik), Begrüßungsformeln, Interjektionen und Gesprächspartikeln sowie die Fokus-Hintergrund-Gliederung sprachlicher Äußerungen.
Die Vorlesung richtet sich an alle Studienjahre (B.A. + M.A. / LA)
EuroS Schwerpunkte: Sprachgeschichte, sprachl. Räume und Systeme, kommunikatives Handeln
EuroS Tracks: Sprachtheorie und Sprachenvielfalt
Prüfungsleistung: Klausur/Testat
Einschreibung OPAL - Literatur
- Bibliographischer Hinweis: (wird nachgereicht)
- Kolloquium – [RSW1 - De Cesare] - Forschungskolloquium Romanistische Sprachwissenschaft
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 5. Doppelstunde W48/0002 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 14. April 2026
Das Kolloquium richtet sich an alle Studierenden / jungen Wissenschaftler:innen, die eine Abschlussarbeit (BA, MA, StEx, Diss., Habil.) in französischer und/oder italienischer Sprachwissenschaft schreiben, sowie auch an Studierende des EuroS-Masters und Bachelorstudierende mit Konsultationsbedarf, bzw. zur Anfertigung von Exposés. Organisation und Kommunikation erfolgt über den OPAL-Kurs.
In jeder Sitzung haben Sie die Möglichkeit, ein geeignetes Prüfungsthema zu erarbeiten, Zwischenstände zu präsentieren und Fragen oder Zweifel zu diskutieren. Tragen Sie sich dafür bitte verbindlich in der OPAL-Terminvergabe ein.
Voraussetzung: regelmäßige und aktive Teilnahme, ggf. Präsentation im Rahmen der laut Studienordnung vorgeschriebenen Prüfungsleistung
Einschreibung / OPAL
- Vorlesung – [RSW2 - Meier] - Normierung, Variation und Prestige: Das Französische im Spiegel der Geschichte
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Montag 6. Doppelstunde W48/0002 In Präsenz - Beschreibung
- Die Vorlesung gibt einen Überblick über zentrale Etappen der französischen Sprachgeschichte vom Altfranzösischen über das Mittelfranzösische bis hin zum Französischen der Gegenwart. Sie thematisiert Formen historischer Sprachvariation sowie die Entwicklung und Durchsetzung sprachlicher Normen und verbindet dabei Perspektiven der internen Sprachgeschichte (z. B. lautliche, morphologische und syntaktische Entwicklungen) mit Aspekten der externen Sprachgeschichte, etwa gesellschaftlichen, politischen und kulturellen Rahmenbedingungen. Ein besonderer Schwerpunkt liegt auf der Frage, wie sich Vorstellungen vom „bon français“ herausgebildet haben und wie diese mit sozialer Differenzierung, Prestige und Macht verbunden sind. Dabei werden auch Institutionalisierungsprozesse – etwa im Umfeld der Académie française – berücksichtigt. Die Analyse unterschiedlicher historischer Textsorten ermöglicht es, Sprachwandel und Normierungsprozesse anhand konkreter Quellen nachzuvollziehen und in ihrem historischen Kontext zu verorten.
- Literatur
-
- Berschin, Helmut/Felixberger, Josef/Goebl, Hans (2008): Französische Sprachgeschichte. Hildesheim/Zürich/New York: Olms.
- Koch, Peter (2003): „Romanische Sprachgeschichte und Varietätenlinguistik“. In: Ernst, Gerhard et al. (Hg.): Romanische Sprachgeschichte. Ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen. Bd. 1. Berlin/New York: de Gruyter, 102–123.
- Lodge, Anthony R. (2004): A Sociolinguistic History of Parisian French. Cambridge: Cambridge University Press.
- Polzin-Haumann, Claudia/Schweickard, Wolfgang (Hg.) (2015): Manuel de linguistique française. Berlin/Boston: de Gruyter.
- Wartburg, Walther von (1993): Évolution et structure de la langue française. Tübingen: Francke.
- Seminar – [RSW2 - Meier] - Politische Diskurse des frankophonen Raums in der sprachwissenschaftlichen Analyse
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Montag 7. Doppelstunde W48/0002 In Präsenz - Beschreibung
- Die Lehrveranstaltung vermittelt grundlegende Konzepte und Methoden der Diskursanalyse und wendet diese auf politische Debatten im französischsprachigen Kontext an. Im Zentrum steht die Frage, wie politische Wirklichkeit sprachlich konstruiert, verhandelt und legitimiert wird. Diskurse zu unterschiedlichen gesellschaftspolitischen Themen werden im Rahmen einer linguistischen Mehrebenenanalyse untersucht. Dabei stehen sowohl prädiskursive Elemente wie Metaphern, Doxa und implizite Wissensbestände als auch text- und argumentationsbezogene Strukturen im Fokus. Besonderes Augenmerk gilt der Agonalität und Polyphonie, also der sprachlichen Inszenierung von Konflikt, Gegenpositionen und Mehrstimmigkeit in politischen Debatten. Darüber hinaus werden Argumentationsmuster sowie semantisch-lexikalische Wandlungsprozesse einzelner diskursiver Elemente – etwa von Formeln oder Leitbegriffen – analysiert. Ein weiterer Schwerpunkt liegt auf der Analyse des Ethos politischer Akteur:innen, um Strategien der Selbstinszenierung und der Herstellung von Glaubwürdigkeit herauszuarbeiten.
- Literatur
-
- Becker, Martin (2015): „Zum Diskursbegriff – seinen Dimensionen und Anwendungen“. In: Lebsanft, Franz/Schrott, Angela (Hg.): Diskurse, Texte, Traditionen. Göttingen: V&R Bonn University Press, 149–170.
- Bubenhofer, Noah/Scharloth, Joachim/Eugster, David (2015): „Rhizome digital: Datengeleitete Methoden für alte und neue Fragestellungen in der Diskursanalyse“. In: Keller, Reiner/Schneider, Werner/Viehöver, Willy (Hg.): Diskurs – Interpretation – Hermeneutik. Weinheim: Beltz Juventa, 173–210.
- Charaudeau, Patrick/Maingueneau, Dominique (Hg.) (2002): Dictionnaire d’analyse du discours. Paris: Éditions du Seuil.
- Felder, Ekkehard (2015): „Lexik und Grammatik der Agonalität in der linguistischen Diskursanalyse“. In: Kämper, Heidrun/Warnke, Ingo H. (Hg.): Diskurs – interdisziplinär. Berlin/Boston: de Gruyter, 87–120.
- Hennemann, Anja/Schlaak, Claudia (Hg.) (2015): Politische und mediale Diskurse. Berlin: Frank & Timme.
- Lebsanft, Franz (2015): „Zur Linguistik des populistischen Diskurses: Analyse eines Interviews mit Marine Le Pen (2014)“. In: Kahl, Thede/Kramer, Johannes/Prifti, Elton (Hg.): Romanica et Balcanica. München: AVM, 289–301.
- Weiland, Verena (2020): Sprachwissenschaftliche Zugriffe auf Diskurse. Ein korpuslinguistischer Ansatz am Beispiel des Themas „Sicherheit und Überwachung“ in Frankreich. Heidelberg: Winter.
- Seminar – [RSW2 - Meier] - Korpuslinguistik Französisch (B.A./M.A.)
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 20
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 2. Doppelstunde SCH/A252 In Präsenz - Beschreibung
- Die Lehrveranstaltung vermittelt einen systematischen Einblick in die Arbeit mit sprachlichen Korpora des Französischen. Zu Beginn werden zentrale Konzepte der Korpuslinguistik behandelt, darunter Korpustypen, Prinzipien des Korpusdesigns sowie Schritte der Datenaufbereitung. Darauf aufbauend stehen Verfahren der Annotation im Mittelpunkt, einschließlich der Evaluation der Übereinstimmung zwischen mehreren Annotator:innen (Interrater-Agreement). Ein besonderer Schwerpunkt liegt auf dem Einsatz KI-basierter Methoden der Korpusannotation, wobei Performanztests durchgeführt und die Ergebnisse von Large Language Models (LLMs) mit menschlichen Annotationen verglichen werden. Dabei werden korpusbasierte Analysen unterschiedlicher sprachlicher Konstruktionen aus Morphologie, Syntax und Diskurs durchgeführt. Ziel der Lehrveranstaltung ist die Erstellung eines eigenen Onlinekorpus.
- Literatur
-
- Poudat, Céline / Landragin, Frédéric (2017): Explorer un corpus textuel : méthodes – pratiques – outils. Louvain-la-Neuve: De Boeck Supérieur.
- Longhi, Julien (2017): Linguistique de corpus appliquée. Paris: Didier Érudition/Klincksieck.
- Frérot, Cécile / Pecman, Mojca (2021): Des corpus numériques à l’analyse linguistique en langues de spécialité. Grenoble: UGA Éditions, Université Grenoble Alpes.
- Seminar – [GLS - Zeman] Variation und Sprachwandel im Deutschen
- Lehrpersonen
-
- Dr. Dalibor Zeman
- Prof. Dr. Alexander Lasch
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 15
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Einschreibefrist
- Ab
- Termine
-
Datum Uhrzeit Ort Durchführung bis – Virtuell bis – Virtuell - Beschreibung
- Deutsch ist eine Sprache, die eine weitgehende regionale Inhomogenität und und insofern eine sehr hohe Variation aufweist. Ziel dieser Lehrveranstaltung ist es, die diatopische Variationsbreite der deutschen Sprache aus der Perspektive der Variationslinguistik anschaulich zu thematisieren und sie in ihrer synchron wie auch diachron überaus dynamischen Ausprägungsstruktur zu beschreiben.
Gegenstand des Seminars sind vor allem die hochsprachlichen Varianten des Deutschen in den deutschsprachigen Ländern des geschlossenen Sprachgebiets, also vornehmlich in Österreich, in der Bundesrepublik Deutschland und in der Schweiz, die anhand der wissenschaftlichen Literatur und anhand von Primärtexten erarbeitet werden sollen. Ausgehend von den Ergebnissen aktueller Forschungsprojekte wird die Variation und der Wandel von Sprachgebrauchsphänomenen mit einem Schwerpunkt auf der deutschen Sprache behandelt. Besonderes Augenmerk wird dabei auf die phonetisch-phonologische Ebene, die morphologische Ebene, die syntaktische Ebene, die lexikalische Ebene und die phraseologische bzw. die pragmatische Ebene gerichtet.
In einem nächsten Schritt werden die nationalen, sozialen und ethnolektalen Varietäten des Deutschen dargestellt, wobei versucht wird, die gesellschaftlich-situativen Implikationen, insbesondere die wesentlichen gesellschaftlichen Einflussfaktoren, auf Gebrauch sprachlicher Varietäten kurz zu umreißen.
Darüber hinaus finden historische Aspekte Berücksichtigung. Der Blick richtet sich dabei vor allem auf das österreichische Deutsch. Die Herkunft seiner Eigenart wird in die Geschichte zurückverfolgt und da besonders die Entwicklung der Schriftsprache in Österreich seit dem 16. Jahrhundert beleuchtet. - Literatur
-
- AMMON, U. et al. (2016): Variantenwörterbuch des Deutschen. Die Standardsprache in Österreich, der Schweiz und Deutschland sowie in Liechtenstein, Luxemburg, Ostbelgien und Südtirol. Berlin, New York: de Gruyter.
- ELSPAß, S. – DÜRSCHEID, Ch. (2015): Variantengrammatik des Standarddeutschen. In: Kehrein, R. et. al (eds.): Regionale Variation des Deutschen. Projekte und Perspektiven. Berlin/Boston: de Gruyter, S. 563-584.
- HUNDT M. – KLEENE, A. – PLEWNIA, A. – SAUER, V. (2020): Regiolekte. Objektive Sprachdaten und subjektive Sprachwahrnehmung. Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag.
- KEHREIN, R. – LAMELI, A. – RABANUS, S. (2015): Regionale Variation des Deutschen. Projekte und Perspektiven. Berlin: Walter de Gruyter.
- NIEHAUS, K. (2015): Areale Variation in der Syntax des Standarddeutschen. In: Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik. Band LXXXII, Heft 2. Stuttgart: Franz Steiner Verlag, S. 133-168.
- PATOCKA, F. (1997): Satzgliedstellung in den bairischen Dialekten Österreichs (Schriften zur deutschen Sprache in Österreich 20). Frankfurt am Main/Berlin/New York/Paris/Wien: Peter Lang.
- POLENZ, P. von (1987): Nationale Varianten der deutschen Sprache. Podiumsdiskussion auf der 8. Internationalen Deutschlehrertagung in Bern. In: Zeitschrift für germanistische Linguistik 15/1987, S. 101-103, 1987.
- POLENZ, P. von (1988): ‚Binnendeutsch‘ oder plurizentrische Sprachkultur? Ein Plädoyer für Normalisierung in der Frage der ‚nationalen‘ Varianten. In: Zeitschrift für germanistische Linguistik 16, S. 198-218, 1988.
- SCHMIDT, J. E. – HERRGEN, J. (2011): Sprachdynamik. Eine Einführung in die moderne Regionalsprachenforschung. Berlin: Erich Schmidt Verlag.
- SCHUPPENER, Georg (2020): Basiswissen Varietäten des Deutschen. Leipzig: Edition Hamouda.
- WIESINGER, P. (2014): Das österreichische Deutsch in Gegenwart und Geschichte. Wien: LIT Verlag. (Austria: Forschung und Wissenschaft – Literatur, Band 2). Berlin – Wien: Lit Verlag.
- Seminar – [RSW2 - Meier] - Le français innovant: Innovationen in Lexik, Syntax und Diskurs im Gegenwartsfranzösischen
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 15
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- OPAL
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 3. Doppelstunde REC/C118 In Präsenz - Beschreibung
- Das Seminar untersucht Dynamiken des Sprachwandels im modernen Französisch und fragt danach, wie Innovationen im Sprachgebrauch das Sprachsystem verändern. Im Zentrum stehen Prozesse wie Lexikalisierung, Grammatikalisierung und Pragmatikalisierung, anhand derer sich strukturelle und funktionale Verschiebungen exemplarisch nachvollziehen lassen. Analysiert werden lexikalische Neuerungen – etwa Neologismen, Entlehnungen und produktive Wortbildungsprozesse –, die den Wortschatz erweitern und neu strukturieren. Darüber hinaus richtet sich der Blick auf morphosyntaktische Entwicklungstendenzen sowie auf die Herausbildung von Diskursmarkern und Modalpartikeln. Ziel der Veranstaltung ist es, aktuelle Entwicklungen des Französischen theoretisch fundiert einzuordnen und anhand ausgewählter Beispiele empirisch zu analysieren.
- Literatur
-
- Detges, Ulrich/Waltereit, Richard (2016): „Grammaticalization and Pragmaticalization“. In: Fischer, Susann/Gabriel, Christoph (Hg.): Manual of Grammatical Interfaces in Romance. Berlin/Boston: de Gruyter, 635–658.
- Diémoz, Federica/Dostie, Gaétane/Hadermann, Pascale/Lefeuvre, Florence (Hg.) (2020): Le français innovant. Berlin/Boston: de Gruyter.
- Dostie, Gaétane (2004): Pragmaticalisation et marqueurs discursifs. Analyse sémantique et traitement lexicographique. Bruxelles: De Boeck Duculot.
- Hansen, Maj-Britt Mosegaard (1995): „Marqueurs métadiscursifs en français parlé. L’exemple de bon et de ben“. Le français moderne 63, 20–41.
- Lahousse, Karen/Lamiroy, Béatrice (2012): „Word Order in French, Spanish and Italian: A Grammaticalization Account“. Folia Linguistica 46(2), 387–416.
- Lahousse, Karen/Lamiroy, Béatrice (2015): „C’est ainsi que: grammaticalisation ou lexicalisation ou les deux à la fois?“. Journal of French Language Studies 27(2), 161–185.
- Prévost, Sophie/Bertrand, Olivier (Hg.) (2007): Grammaticalisation et lexicalisation. La formation d'expressions complexes. Paris: Larousse.
- Waltereit, Richard (2004): „Metonymischer Bedeutungswandel und pragmatische Strategien: Zur Geschichte von frz. quand même“. metaphorik.de 6, 117–133.
SLK-MA-EuroS1.4
(EuroS – Wissenschaftliche Praxis)
- Seminar – [RSW1 - De Cesare] - Korpuslinguistik: Methoden und Anwendungen am Beispiel des Italienisch
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 2. Doppelstunde W48/0102 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 14. April 2026
Zielgruppe: Das Seminar richtet sich ausdrücklich an Studierende der Romanistik, des EuroS-Masters und der Lehramtsstudiengänge mit Kenntnissen der italienischen Sprache (ab 3. Jahr B.A./LA + M.A.). Spezifische Bedürfnisse und Niveau-Unterschiede werden durch die Struktur des Seminars berücksichtigt.
Unterrichtssprachen sind Deutsch und Italienisch.
Beschreibung:
Die Korpuslinguistik, die mit dem Aufkommen der Computer entstanden ist, ist eine Disziplin, die auf der Analyse umfangreicher Sammlungen digitalisierter Daten (geschriebene Texte, Transkriptionen von Gesprächen, mündliche Äußerungen usw.) beruht. Diese Sammlungen, sogenannte Korpora, umfassen in ihrer neuesten Generation Milliarden von Wörtern. Das Seminar gibt eine Einführung in die Ziele, Methoden und Werkzeuge der Korpuslinguistik. Im Mittelpunkt stehen dabei sowohl die Analyse des zeitgenössischen Italienisch als auch der kontrastive Vergleich des Italienischen mit anderen europäischen Sprachen (Französisch, Deutsch, Englisch).
Neben der theoretischen Einführung verfolgt das Seminar auch praxisorientierte Ziele. Es dient der Bearbeitung konkreter Forschungsfragen, die gemeinsam mit den Studierenden entwickelt werden. Ein Teil des Seminars ist der Erstellung eines Mini-Korpus von Texten gewidmet. Dadurch sollen (i) die grundlegenden Prinzipien der Korpuserstellung vermittelt, (ii) Verfahren der Annotation und Kodierung von Daten erlernt sowie (iii) die zentralen Methoden der Korpuslinguistik auf unterschiedliche Analyseebenen (lexikalisch, syntaktisch, textuell) angewandt werden.
EuroS Schwerpunkte: sprachl. Räume und Systeme, kommunikatives Handeln
EuroS Tracks: Sprachtheorie und Sprachenvielfalt
Prüfungsleistung: Mündliche und/oder schriftliche Beiträge, Portfolio
Einschreibung / OPAL - Literatur
- Literaturempfehlung: wird nachgereicht
- Seminar – [RSW1 - De Cesare] - Sprachvergleich Italienisch–Deutsch anhand der Kinder- und Jugendliteratur
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Montag, jede gerade Woche 2. Doppelstunde bis 3. Doppelstunde W48/0103 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 13. April 2026 (7 Termine: werden auf OPAL angekündigt)
Zielgruppe: Das Seminar richtet sich an alle Studierenden der Romanistik, des EuroS-Masters und der Lehramtsstudiengänge mit Kenntnissen der italienischen Sprache. Spezifische Bedürfnisse und Niveau-Unterschiede werden durch die Struktur des Seminars berücksichtigt. (ab 3. Jahr B.A./LA + M.A.)
Unterrichtssprachen sind Deutsch und Italienisch.
Beschreibung: Das Seminar untersucht anhand vergleichender Analysen von Texten aus der Kinder- und Jugendliteratur – von Carlo Collodis Pinocchio (1881) bis zu Gianni Rodaris Le favole al telefono (1971) – zentrale Unterschiede und Gemeinsamkeiten zwischen dem Italienischen und dem Deutschen. Die Analysen beziehen sich auf alle Sprachebenen, darunter Lexik, Syntax, Morphologie und Interpunktion. Ein weiteres Ziel des Seminars ist die Einführung in Methoden und Instrumente der kontrastiven Linguistik, deren Erkenntnisse in zahlreichen Anwendungsbereichen von grundlegender Bedeutung sind, insbesondere im Fremdsprachenunterricht und in der Übersetzungswissenschaft.
EuroS Schwerpunkte: Sprachgeschichte, sprachl. Räume und Systeme, kommunikatives Handeln
EuroS Tracks: Sprachtheorie und Sprachenvielfalt
Prüfungsleistung: Mündliche und/oder schriftliche Beiträge, Portfolio
Einschreibung / OPAL - Literatur
- Literaturempfehlung: wird nachgereicht
- Kolloquium – [RSW1 - De Cesare] - Forschungskolloquium Romanistische Sprachwissenschaft
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 5. Doppelstunde W48/0002 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 14. April 2026
Das Kolloquium richtet sich an alle Studierenden / jungen Wissenschaftler:innen, die eine Abschlussarbeit (BA, MA, StEx, Diss., Habil.) in französischer und/oder italienischer Sprachwissenschaft schreiben, sowie auch an Studierende des EuroS-Masters und Bachelorstudierende mit Konsultationsbedarf, bzw. zur Anfertigung von Exposés. Organisation und Kommunikation erfolgt über den OPAL-Kurs.
In jeder Sitzung haben Sie die Möglichkeit, ein geeignetes Prüfungsthema zu erarbeiten, Zwischenstände zu präsentieren und Fragen oder Zweifel zu diskutieren. Tragen Sie sich dafür bitte verbindlich in der OPAL-Terminvergabe ein.
Voraussetzung: regelmäßige und aktive Teilnahme, ggf. Präsentation im Rahmen der laut Studienordnung vorgeschriebenen Prüfungsleistung
Einschreibung / OPAL
- Seminar – [RSW2 - Meier] - Politische Diskurse des frankophonen Raums in der sprachwissenschaftlichen Analyse
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Montag 7. Doppelstunde W48/0002 In Präsenz - Beschreibung
- Die Lehrveranstaltung vermittelt grundlegende Konzepte und Methoden der Diskursanalyse und wendet diese auf politische Debatten im französischsprachigen Kontext an. Im Zentrum steht die Frage, wie politische Wirklichkeit sprachlich konstruiert, verhandelt und legitimiert wird. Diskurse zu unterschiedlichen gesellschaftspolitischen Themen werden im Rahmen einer linguistischen Mehrebenenanalyse untersucht. Dabei stehen sowohl prädiskursive Elemente wie Metaphern, Doxa und implizite Wissensbestände als auch text- und argumentationsbezogene Strukturen im Fokus. Besonderes Augenmerk gilt der Agonalität und Polyphonie, also der sprachlichen Inszenierung von Konflikt, Gegenpositionen und Mehrstimmigkeit in politischen Debatten. Darüber hinaus werden Argumentationsmuster sowie semantisch-lexikalische Wandlungsprozesse einzelner diskursiver Elemente – etwa von Formeln oder Leitbegriffen – analysiert. Ein weiterer Schwerpunkt liegt auf der Analyse des Ethos politischer Akteur:innen, um Strategien der Selbstinszenierung und der Herstellung von Glaubwürdigkeit herauszuarbeiten.
- Literatur
-
- Becker, Martin (2015): „Zum Diskursbegriff – seinen Dimensionen und Anwendungen“. In: Lebsanft, Franz/Schrott, Angela (Hg.): Diskurse, Texte, Traditionen. Göttingen: V&R Bonn University Press, 149–170.
- Bubenhofer, Noah/Scharloth, Joachim/Eugster, David (2015): „Rhizome digital: Datengeleitete Methoden für alte und neue Fragestellungen in der Diskursanalyse“. In: Keller, Reiner/Schneider, Werner/Viehöver, Willy (Hg.): Diskurs – Interpretation – Hermeneutik. Weinheim: Beltz Juventa, 173–210.
- Charaudeau, Patrick/Maingueneau, Dominique (Hg.) (2002): Dictionnaire d’analyse du discours. Paris: Éditions du Seuil.
- Felder, Ekkehard (2015): „Lexik und Grammatik der Agonalität in der linguistischen Diskursanalyse“. In: Kämper, Heidrun/Warnke, Ingo H. (Hg.): Diskurs – interdisziplinär. Berlin/Boston: de Gruyter, 87–120.
- Hennemann, Anja/Schlaak, Claudia (Hg.) (2015): Politische und mediale Diskurse. Berlin: Frank & Timme.
- Lebsanft, Franz (2015): „Zur Linguistik des populistischen Diskurses: Analyse eines Interviews mit Marine Le Pen (2014)“. In: Kahl, Thede/Kramer, Johannes/Prifti, Elton (Hg.): Romanica et Balcanica. München: AVM, 289–301.
- Weiland, Verena (2020): Sprachwissenschaftliche Zugriffe auf Diskurse. Ein korpuslinguistischer Ansatz am Beispiel des Themas „Sicherheit und Überwachung“ in Frankreich. Heidelberg: Winter.
- Seminar – [RSW2 - Meier] - Korpuslinguistik Französisch (B.A./M.A.)
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 20
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 2. Doppelstunde SCH/A252 In Präsenz - Beschreibung
- Die Lehrveranstaltung vermittelt einen systematischen Einblick in die Arbeit mit sprachlichen Korpora des Französischen. Zu Beginn werden zentrale Konzepte der Korpuslinguistik behandelt, darunter Korpustypen, Prinzipien des Korpusdesigns sowie Schritte der Datenaufbereitung. Darauf aufbauend stehen Verfahren der Annotation im Mittelpunkt, einschließlich der Evaluation der Übereinstimmung zwischen mehreren Annotator:innen (Interrater-Agreement). Ein besonderer Schwerpunkt liegt auf dem Einsatz KI-basierter Methoden der Korpusannotation, wobei Performanztests durchgeführt und die Ergebnisse von Large Language Models (LLMs) mit menschlichen Annotationen verglichen werden. Dabei werden korpusbasierte Analysen unterschiedlicher sprachlicher Konstruktionen aus Morphologie, Syntax und Diskurs durchgeführt. Ziel der Lehrveranstaltung ist die Erstellung eines eigenen Onlinekorpus.
- Literatur
-
- Poudat, Céline / Landragin, Frédéric (2017): Explorer un corpus textuel : méthodes – pratiques – outils. Louvain-la-Neuve: De Boeck Supérieur.
- Longhi, Julien (2017): Linguistique de corpus appliquée. Paris: Didier Érudition/Klincksieck.
- Frérot, Cécile / Pecman, Mojca (2021): Des corpus numériques à l’analyse linguistique en langues de spécialité. Grenoble: UGA Éditions, Université Grenoble Alpes.
- Seminar – [RILK - Tiller] - Italienische climate fiction
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Elisabeth Tiller
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 10
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Mittwoch 3. Doppelstunde BSS/0109 In Präsenz - Beschreibung
- Italien ist inzwischen, wie alle Mittelmeeranrainer, besonders offensichtlich vom Klimawandel betroffen – ein Thema, das in der italienischen Literatur seit den Nullerjahren explizit verhandelt wird (A. Grosso, L. Pugno, T. Pincio, A. Montruccio, P. Zanotti, A. Scurati, F. Pecoraro, B. Arpaia, A. Moresco, C. Mezzalama, L. Pariano, P. Giordano u.a.). Die Thematik wird nicht nur über offensichtliche Parameter erzählt (lebensfeindliche Temperaturen, Wassermangel, tödliche Sonnenstrahlung, Unwetterkatastrophen etc.), sondern in der Regel auch offensiv mit politischen und ethischen Fragen verknüpft. So entstanden und entstehen oft dystopisch grundierte climate fiction–Texte, deren kulturspezifische bzw. transkulturelle Aspekte in diesem Seminar im Vordergrund stehen werden.
Italienischkenntnisse notwendig.
Einschreibung via OPAL.
- Seminar – [RFLK - König] - Décentraliser la francophonie : approches des cultures francophones hors d'Europe.
- Lehrperson
-
- Dr. Torsten König
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 20
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 4. Doppelstunde BSS/0117 In Präsenz - Beschreibung
- Dans les débats mondiaux actuels sur le présent et l'avenir de la société mondiale, sur les défis sociaux, économiques et écologiques, les voix francophones de différentes régions du monde jouent un rôle important. Des écrivains et des intellectuels de la Méditerranée (A. Maalouf), d'Afrique du Nord (L. Slimani, H. Bentouhami), d'Afrique de l'Ouest (F. Sarr, S. B. Diagne) et d'Afrique centrale (L. Miano, A. Mabanckou, A. Mbembe), des Caraïbes (E. Glissant), d'Amérique du Nord (D. Laferrière) ou de l'Océan Indien (K. Torabully), formulent leur vision du monde dans des récits, des essais ou des films marqués par la diversité culturelle de leurs origines respectives. Deux caractéristiques les relient cependant : Ils s'expriment en langue française et ils adoptent, surtout depuis la fin du XXe siècle, des points de vue résolument non-européens et non-occidentaux sur le monde. Ils décentralisent l'espace de discussion « monde francophone ». Notre séminaire a pour but d'introduire à cet espace de discussion. Dans le cadre de ce cours, nous souhaitons tout d’abord avoir une vue d'ensemble des régions culturelles francophones du monde : de leur histoire (qui, en tant qu'histoire francophone, est une histoire coloniale et postcoloniale) et de leurs caractéristiques sociales, politiques et culturelles dans le présent. Dans un deuxième temps, nous nous pencherons sur une sélection d’importantes contributions au débat de représentants de ces régions dans la littérature, l'essai de critique culturelle et le cinéma. Nous nous interrogerons sur leur pertinence pour un discours global, sur la spécificité de leurs thèmes et de leurs contributions (ordre mondial postcolonial, identités culturelles mondialisées, migration, politique climatique, etc.) Une autre question centrale sera celle de la relation que les cultures francophones entretiennent entre elles et avec l'ancien centre qu'était la France. Enfin, le cours est un plaidoyer pour que la langue française soit considérée comme un moyen global de communication dans des débats contemporains très actuels et comme une voie d'accès à une immense diversité culturelle. Examens possibles : oraux ou écrits selon le règlement d'études correspondant. Inscription au cours et informations sur le format du cours sur la page OPAL. Langue du cours : français uniquement (les travaux d'examen écrits, comme la Hausarbeit, peuvent être remis en allemand).
- Literatur
- Pour approfondir le sujet [tous les textes se trouvent en format pdf sur la page OPAL] : J.-M. Moura (³2019), „Introduction“, in : ders., Littératures francophones et théorie postcoloniale, Paris, 1-22; F. Sarr (2016), „Penser l’Afrique“, in: ders., Afrotopia, Paris, 9-15 ; M. Messling (2023), „L’universel après l’universalisme“, in : ders., L'universel après l'universalisme: Des littératures francophones du contemporain, Paris, 15-48.
- Seminar – [RFLK - König] - Kulturgeschichte des Klimas und des Wetters: französische Quellen vom Mittelalter bis heute
- Lehrperson
-
- Dr. Torsten König
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 20
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Montag 5. Doppelstunde W48/0101 In Präsenz - Beschreibung
- Das Bewusstsein für die Determiniertheit menschlichen Lebens durch klimatische und meteorologische Gegebenheiten ist in den letzten Jahren unter dem Einfluss des Klimawandels in allen Gesellschaften weltweit gewachsen. Doch wie reagierten Menschen in vergangenen Epochen auf einschneidende Veränderungen im Klima bzw. extreme Wetterereignisse? Wie wurde der spürbare Anstieg der Temperaturen in Europa während des mittelalterlichen „Klimaoptimums“ zwischen dem 11. und dem 14. Jahrhundert wahrgenommen, wie die sogenannte „kleine Eiszeit“ im 17. und 18. Jahrhundert, in der extrem kalte Winter und kühle, feuchte Sommer über sehr lange Zeiträume das Leben der Menschen bestimmten? Welche Folgen hatte das „Jahr ohne Sommer“ 1816, in dem aufgrund eines Vulkanausbruches im Pazifik das Weltklima so destabilisiert wurde, dass im Juni in Frankreich und Deutschland Schnee fiel und heftige Unwetter die Länder verwüsteten? Was können wir vor diesem Hintergrund über die Spezifik des gegenwärtigen Nachdenkens über das Verhältnis von Mensch und Klima lernen? Diesen Fragen geht das Seminar mit dem Fokus auf Frankreich und französischsprachige Quellen nach. Anhand von in erster Linie literarischen Texten aber auch Grafik, Malerei und Film, in denen in signifikanter Weise auf Klima und Wetter Bezug genommen wird, rekonstruiert der Kurs in Fallstudien eine französische Kulturgeschichte des Klimas und des Wetters. Die Lern- und Erkenntnisziele liegen auf unterschiedlichen Ebenen. Erstens vermittelt der Kurs allgemeines Überblickswissen zu unterschiedlichen Epochen der französischen Kulturgeschichte und zu wichtigen Akteuren wie literarischen Kanonautoren - von Montaigne über Montesquieu bis hin zu Mme de Sévigné oder Pierre Ducrozet, bildenden Künstlern – von den Landschaftsmalern des 17. Jh. bis zu dem bédéiste Christophe Blain oder Regisseuren der Gegenwart wie Luc Jacquet. Zweitens will das Seminar mit seinem Gegenstand „Klima vs. Mensch“ zu einer Schärfung des Verständnisses von aktuellen gesellschaftlichen Debatten in Frankreich (und nicht nur dort) beitragen, was durch theoretische Lektüren von Autoren wie Bruno Latour oder Le Roy Ladurie begleitet wird. Und drittens vermittelt es sprachliche und analytische Kompetenzen im Umgang mit französischen medialen Formaten (literarische Gattungen, Film, Bildmedien etc.). Kurssprachen: Deutsch, auf Wunsch auch Französisch. Mögliche Prüfungsleistungen: mündliche oder schriftliche Seminarbeiträge entsprechend jeweiliger Studienordnung. Einschreibung zum Kurs und Informationen zum Kursformat auf gleichnamiger OPAL-Kursseite.
- Literatur
- Zur Vorbereitung empfohlen: Emmanuel Le Roy Ladurie (2013), „L'histoire du climat avec l'historien Emmanuel Le Roy Ladurie“, Radiointerview, Radiofrance, Lundi 17 juin 2013, https://www.radiofrance.fr/franceinter/podcasts/mots-et-merveilles/l-histoire-du-climat-avec-l-historien-emmanuel-le-roy-ladurie-1-5-4876199. Emmanuel Le Roy Ladurie (2015), „Il y a une histoire du climat avant et après le réchauffement climatique“, in : https://www.culture.gouv.fr/Actualites/E.-Le-Roy-Ladurie-Il-y-a-une-histoire-du-climat-avant-et-apres-le-rechauffement-climatique. Emmanuel Le Roy Ladurie (32020), Histoire du climat depuis l’an mil, Paris. Wolfgang Behringer (62022), Kulturgeschichte des Klimas. Von der Eiszeit bis zur globalen Erwärmung, München
- Seminar – [RFLK - Lindorfer] - Das französischsprachige Kanada: Geschichte, Sprache und Literatur
- Lehrperson
-
- PD Dr. Bettina Lindorfer
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 30
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Mittwoch 2. Doppelstunde BSS/0117 In Präsenz - Beschreibung
- Innerhalb eines überwiegend anglophonen Staates versucht sich das frankophone Kanada, insbesondere Québec, in seiner kulturellen und sprachlichen Eigenständigkeit zu behaupten. Nach der französischen Kolonialzeit und nach dem Machtverlust durch die britische Eroberung hat sich eine frankophone Minderheitenkultur herausgebildet, deren zentrales Symbol kultureller und politischer Selbstbehauptung die französische Sprache ist. Literatur dient ihr als Raum der Selbstreflexion und des Widerstands gegen kulturelle Marginalisierung. Kulturwissenschaftlich interessant ist dabei, wie Geschichte, Sprache und Literatur ineinandergreifen und eine eigenständige frankokanadische bzw. quebecische Identität hervorbringen, die sich bewusst sowohl von Frankreich als auch vom anglophonen Kanada abgrenzt.
In Absprache mit dem Seminar wird die Veranstaltung überwiegend in französischer Sprache stattfinden. - Literatur
-
- Maxime Raymond-Bock 2024: Morel. Montreal: Le cheval d’août.
- Kevin Lambert 2022: Que notre joie demeure. Montreal: Helios.
- Nicolas Dickner 2007: Nikolski. Roman. Paris: Denoël.
- Éric Chacour 2023: Ce que je sais de toi. Roman. Paris: Philippe Rey.
- Seminar – [RFLK - Lindorfer] - (Post-)koloniale Spuren: kulturelle Zerrissenheit im frankophonen Raum
- Lehrperson
-
- PD Dr. Bettina Lindorfer
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 30
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Mittwoch 3. Doppelstunde BSS/0117 In Präsenz - Beschreibung
- Ausgehend von französischsprachigen Erzähltexten fokussiert das Seminar aktuelle und historische Konfliktfelder im Kontext von Dekolonisierung, Migration und Mehrsprachigkeit.
Die gesellschaftlichen Diskussionen zu Integration, Zugehörigkeit und Tradition werden im Seminar ausgehend von französischsprachigen Romanen und Filmen behandelt; dabei soll dem Zusammenhang von Sprache und Identität besondere Aufmerksamkeit zukommen.
In Absprache mit den Teilnehmer:innen wird das Seminar überwiegend in französischer Sprache stattfinden. - Literatur
-
- Ève Guerra 2024: Rapatriement. Roman. Paris: Bernard Grasset.
- Leïla Slimani 2020-2025: Le pays des autres. 3 Bde. Paris: Gallimard (dt. 2021-2026: Das Land der anderen, übers. v. Amelie Thoma. München: Luchterhand).
- Alice Zeniter 2017: L'art de perdre. Paris: Flammarion (dt. 2021: Die Kunst zu verlieren, übers. v. Hainer Kober).
- Seminar – [RFLK - Lindorfer] - Die Verantwortung der Intellektuellen: Frankreich zwischen 1940 und 1944
- Lehrperson
-
- PD Dr. Bettina Lindorfer
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 30
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Donnerstag 2. Doppelstunde ABS/2-01 In Präsenz - Beschreibung
- Die deutsche Besatzung Frankreichs konfrontierte insbesondere die Intelligenzija mit der Frage nach politischer Verantwortung und moralischer Haltung. Im Spannungsfeld zwischen Kollaboration, Anpassung und Résistance nutzten manche die von den Besatzern kontrollierten kulturellen Räume – Verlage, Zeitschriften, Theater – und legitimierten damit indirekt das Vichy-Regime bzw. die deutsche Kulturpolitik, andere engagierten sich offen oder verdeckt im Widerstand, etwa durch Untergrundpublikationen oder die Verschlüsselung oppositioneller Botschaften in literarischen Texten. Viele Akteur:innen nahmen keine eindeutige Position ein; ihr Schweigen und ihre strategische oder ästhetische Ambivalenz dienten als Selbstschutz, aber auch als Form indirekter Opposition. Die Nachkriegszeit zeigt zudem, wie stark Deutungen von Kollaboration und Résistance durch spätere Umdeutungen der eigenen Rolle geprägt wurden.
- Literatur
-
- Gisèle Sapiro 2011: La responsabilité de l'écrivain. Littérature, droit et morale en France (XIXe - XXIe siècle). Paris: Seuil.
- Jürgen Sieß (Hg.) 1984: Widerstand, Flucht, Kollaboration. Literarische Intelligenz und Politik in Frankreich. Frankfurt/M.: Campus.
- Heinrich August Winkler 2011: Besatzung, Kollaboration, Widerstand (II): Frankreich. In: Geschichte des Westens. München: Beck: 1022-1037.
- Seminar – [RFLK - Heine] - „Souvenirs, souvenirs“: Formen des Erinnerns in Wort und Bild
- Lehrperson
-
- Imke Heine
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 10
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Donnerstag 3. Doppelstunde MER/0003 In Präsenz - Beschreibung
- Von Familienfotos bis zum Gedenktag: Sowohl in privaten als auch in kollektiven Kontexten ist Erinnerung ein zentraler identitäts- und sinnstiftender Bestandteil der Alltagskultur. Vor dem Hintergrund von Gewalterfahrungen, Kriegen, Prozessen der Dekolonialisierung und Migration haben sich memory-Diskurse insbesondere in den letzten Jahrzehnten zu einem bedeutsamen internationalen Phänomen entwickelt. Auch in der Auseinandersetzung mit Literatur und Film erweist sich die Gedächtnisthematik als omnipräsent. Erzählte Erinnerung, etwa in der Autobiographie, erzeugt Kontinuität, kann aber auch Gegennarrative schaffen und damit etablierte Geschichtsbilder dekonstruieren.
Nach einer Einführung in grundlegende Ansätze der kulturwissenschaftlichen Gedächtnisforschung soll im Seminar anhand von Beispielen aus dem französischsprachigen Raum untersucht werden, wie narrative Texte, Filme und Comics Erinnerung verhandeln. Welche Verfahren kommen zum Einsatz, um die Funktionsweise des Gedächtnisses darzustellen? Wie wird das Wiederaufleben vergangener Ereignisse inszeniert? In welcher Weise werden Brüche thematisiert, die etwa aufgrund von Traumata, kollektiver Verdrängung oder Krankheit entstehen? Dabei sind stets auch erinnerungskulturelle bzw. historische Kontexte von Relevanz.
Das Seminar findet in Absprache mit den Teilnehmenden vorwiegend in französischer Sprache statt. - Literatur
-
- Erll, Astrid/Ansgar Nünning (Hgg.) (2005): Gedächtniskonzepte der Literaturwissenschaft. Theoretische Grundlegung und Anwendungsperspektiven, Berlin/New York: de Gruyter.
- Erll, Astrid (2011): Kollektives Gedächtnis und Erinnerungskulturen. Eine Einführung, 2., aktualisierte und erweiterte Auflage, Stuttgart/Weimar: J.B. Metzler.
- Segler-Meßner, Silke/Isabella von Treskow (Hgg.) (2024): Traumatisme et mémoire culturelle. France et espaces francophones, Berlin/Boston: de Gruyter.
- Seminar – [RFLK - Kern] - OuLiPo et Pérec – ou : apprendre à lire
- Lehrperson
-
- Dr. Matthias Kern
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 10
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Donnerstag 4. Doppelstunde BSS/0E49 In Präsenz - Beschreibung
- Hinter der Abkürzung OuLiPo verbirgt sich das Ouvroir de Littérature Potentielle, eine Literaturgruppe um François le Lionnais und Raymond Queneau, die 1960 als Reaktion auf die Strömung des französischen Surrealismus und aus dem Collège de ‘Pataphysique hervorgeht. Ihr Ziel besteht darin, neue literarische Formen zu entwickeln, die gewohnte Lese- und Erzählmuster herausfordern und dadurch neue Perspektiven auf die Welt eröffnen. Als einer der bedeutendsten Vertreter dieser Strömung muss Georges Pérec angesehen werden, der in Romanen wie Les Choses (1965) oder La Vie. Mode d’Emploi (1978) mit dem Grundprinzip der Literaturgruppe, der formellen contrainte, arbeitet. Diese selbst auferlegten Regeln ermöglichen ihm, Romane ohne Protagonisten und räumlich organisierte Erzählungen vorzulegen, die gleichzeitig auch eine klare Sozialkritik der konsumeristisch orientierten Gesellschaft der 1960er und 1970er Jahre anstellen. Die contrainte wird bei OuLiPo demnach weniger zur Einschränkung, sondern explizit zum Produktionsmotor.
In diesem Seminar soll zunächst die literarische contrainte zum Anlass genommen werden, unsere Kenntnisse in der analytischen Lektüre von Literatur mithilfe von narratologischen Analysemethoden zu schärfen. Das Seminar arbeitet damit sehr textnah und versucht über close reading nicht nur die Besonderheit der oulipotischen Literatur herausarbeiten, sondern auch zu verdeutlichen, wie narrative Normen erstellt und dadurch auch das Gefühl einer Erfahrung von narrativer Normalität kreiert wird. Darüber hinaus vermittelt das Seminar einen Überblick über die Erneuerungsversuche von OuLiPo im Vergleich zu anderen Literaturgruppen (Nouveau Roman, Internationale Situationiste…) und verortet sie im historischen Klima der linken Bewegung der 68er. Der Kurs wird auf Französisch angeboten; die Sprache kann jedoch an die Bedürfnisse der Besucher:innen angepasst werden. - Literatur
-
- Zur Anschaffung empfohlen:
- Georges Pérec: Les Choses. Une histoire des années soixante. Paris : Pocket 1984.
- Raymond Queneau: Exercices de style. Paris: Gallimard [folio] 1995.
- Seminar – [RFLK - Kern] - « Mal du siècle » ? Emotionen in der französischen Romantik
- Lehrperson
-
- Dr. Matthias Kern
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 10
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Mittwoch 3. Doppelstunde Z21/0242 In Präsenz - Beschreibung
- Die französische Romantik ist auf weltliterarischer Ebene eine recht späte Erscheinung: Zwar kann in Jean-Jacques Rousseau schon ein Vorgänger dieser Strömung gesehen werden, doch die eigentliche Literaturströmung formiert sich erst in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts. Die französische Adlige mit Schweizer Wurzeln Germaine de Staël führt das französische Publikum mit ihrem langen Essai De l’Allemagne (1813-1814) erst an die deutsche (und englische) Literatur heran, die fortan zur Hauptinspiration der neuen Kulturströmung wird. Dabei sind Grundmerkmale der romantischen Ausdrucksform die Loslösung von starren Gattungskonventionen sowie Hinterfragung gesellschaftlicher Werte, die Auseinandersetzung mit der Natur und ‚organischen‘, ‚authentischen‘ Ausdrucksformen, die sich bewusst gegen das Kulturstreben der Aufklärung stellen. Dies wird durch eine besondere Beachtung von Affekt und Emotionalität begleitet, die sich häufig in der Form eines „mal du siècle“ äußert, das Musset 1836 konstatiert.
In diesem Seminar wollen wir genau diesem „mal du siècle“ nachspüren und damit die französische Romantik genauer erforschen. Dies ermöglicht den Blick auf die besondere politische Situation Frankreichs in der ersten Hälfte des 19. Jahrhunderts, aber vor allen Dingen auch den Blick auf das literarische Schaffen, das bis in die zeitgenössische Literatur weiterhallt. Wir werden uns in diesem Kontext mit François-René de Chateaubriands Atala (1801) und René (1802), Georges Sands Indiana (1832), aber auch mit den Méditations poétiques (1820/1841) von Alphonse de Lamartine. - Literatur
-
- Zur Anschaffung empfohlen:
- François-René de Chateaubriand : Atala – René. Hg. Jean-Claude Berchet. Paris : Gallimard [folio classiques] 2007.
- Georges Sand: Indiana. Hg. Béatrice Didier. Paris: Gallimard [folio classiques] 1984.
- Seminar – [RSW2 - Meier] - Le français innovant: Innovationen in Lexik, Syntax und Diskurs im Gegenwartsfranzösischen
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 15
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- OPAL
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 3. Doppelstunde REC/C118 In Präsenz - Beschreibung
- Das Seminar untersucht Dynamiken des Sprachwandels im modernen Französisch und fragt danach, wie Innovationen im Sprachgebrauch das Sprachsystem verändern. Im Zentrum stehen Prozesse wie Lexikalisierung, Grammatikalisierung und Pragmatikalisierung, anhand derer sich strukturelle und funktionale Verschiebungen exemplarisch nachvollziehen lassen. Analysiert werden lexikalische Neuerungen – etwa Neologismen, Entlehnungen und produktive Wortbildungsprozesse –, die den Wortschatz erweitern und neu strukturieren. Darüber hinaus richtet sich der Blick auf morphosyntaktische Entwicklungstendenzen sowie auf die Herausbildung von Diskursmarkern und Modalpartikeln. Ziel der Veranstaltung ist es, aktuelle Entwicklungen des Französischen theoretisch fundiert einzuordnen und anhand ausgewählter Beispiele empirisch zu analysieren.
- Literatur
-
- Detges, Ulrich/Waltereit, Richard (2016): „Grammaticalization and Pragmaticalization“. In: Fischer, Susann/Gabriel, Christoph (Hg.): Manual of Grammatical Interfaces in Romance. Berlin/Boston: de Gruyter, 635–658.
- Diémoz, Federica/Dostie, Gaétane/Hadermann, Pascale/Lefeuvre, Florence (Hg.) (2020): Le français innovant. Berlin/Boston: de Gruyter.
- Dostie, Gaétane (2004): Pragmaticalisation et marqueurs discursifs. Analyse sémantique et traitement lexicographique. Bruxelles: De Boeck Duculot.
- Hansen, Maj-Britt Mosegaard (1995): „Marqueurs métadiscursifs en français parlé. L’exemple de bon et de ben“. Le français moderne 63, 20–41.
- Lahousse, Karen/Lamiroy, Béatrice (2012): „Word Order in French, Spanish and Italian: A Grammaticalization Account“. Folia Linguistica 46(2), 387–416.
- Lahousse, Karen/Lamiroy, Béatrice (2015): „C’est ainsi que: grammaticalisation ou lexicalisation ou les deux à la fois?“. Journal of French Language Studies 27(2), 161–185.
- Prévost, Sophie/Bertrand, Olivier (Hg.) (2007): Grammaticalisation et lexicalisation. La formation d'expressions complexes. Paris: Larousse.
- Waltereit, Richard (2004): „Metonymischer Bedeutungswandel und pragmatische Strategien: Zur Geschichte von frz. quand même“. metaphorik.de 6, 117–133.
SLK-MA-EuroS2.1.1
(Ausbaumodul zur Sprachgeschichte)
- Vorlesung – [Ling - Lange] - Language(s) in the British Isles
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Claudia Lange
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 80
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Einschreibung ab 10.04.2026, 10 Uhr bei OPAL
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Freitag 3. Doppelstunde DRU/0068/H In Präsenz - Beschreibung
- Today, the inhabitants of the islands across the Channel are in a minority among the speakers of English worldwide. However, as the homeland of the language we now call English, the British Isles feature an impressive range of dialectal variation from the beginning of the recorded history of the language. Further, the British Isles have always been the site of language contact, involving indigenous languages such as the Celtic languages, the languages of early conquerors such as Scandinavian or Norman French, or lately the languages of former colonial subjects such as immigrants from the Caribbean or South Asia.
This lecture will take you on a guided tour through the linguistic landscapes of the British Isles, ranging from historical dialectology to contemporary multicultural London English.
- Vorlesung – [GLS - Lasch] - Grammatik in der Schule
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Alexander Lasch
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 100
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Einschreibefrist
- Ab
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Freitag 2. Doppelstunde ABS/0E08/H In Präsenz - Beschreibung
- "Grammatik in der Schule" schließt an die Vorlesung "Konstruktionsgrammatik" (WiSe 2025) an und nimmt auch Anregungen aus dem Seminar "Morphologie" (SoSe 2026) auf. Die Vorlesung verfolgt folgende Zielstellungen: (1) Studierende können ihr Wissen über die deutsche Grammatik auffrischen. Das ist vor allem (aber nicht nur) für Lehramtsstudierende interessant. (2) Grammatikvermittlung erfolgt in der Schule heute nicht mehr als Selbstzweck, sondern ist häufig an andere Unterrichtsinhalte rückgebunden. In der Vorlesung identifizieren wir genau diese und schlagen thematische Einheiten vor, in denen die Grammatikvermittlung mit erfolgen kann. (3) Dazu berücksichtigen wir auch Aspekte der Konstruktionsgrammatik , aus deren Perspektive bestimmte grammatische Phänomene sehr viel stärker in den Fokus der Grammatikvermittlung in der Schule rücken sollten als bisher.
- Literatur
- Standardliteratur für eine Grammatikvorlesung zu empfehlen, ist schwierig - aber Sie sollten eine aktuelle Ausgabe der DUDEN-Grammatik (Bd. 4 der DUDEN-Reihe) Ihr eigen nennen und sich mit dem grammatischen Informationsportal des IDS (https://grammis.ids-mannheim.de/) vertraut machen.
- Seminar – [RSW1 - De Cesare] - Korpuslinguistik: Methoden und Anwendungen am Beispiel des Italienisch
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 2. Doppelstunde W48/0102 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 14. April 2026
Zielgruppe: Das Seminar richtet sich ausdrücklich an Studierende der Romanistik, des EuroS-Masters und der Lehramtsstudiengänge mit Kenntnissen der italienischen Sprache (ab 3. Jahr B.A./LA + M.A.). Spezifische Bedürfnisse und Niveau-Unterschiede werden durch die Struktur des Seminars berücksichtigt.
Unterrichtssprachen sind Deutsch und Italienisch.
Beschreibung:
Die Korpuslinguistik, die mit dem Aufkommen der Computer entstanden ist, ist eine Disziplin, die auf der Analyse umfangreicher Sammlungen digitalisierter Daten (geschriebene Texte, Transkriptionen von Gesprächen, mündliche Äußerungen usw.) beruht. Diese Sammlungen, sogenannte Korpora, umfassen in ihrer neuesten Generation Milliarden von Wörtern. Das Seminar gibt eine Einführung in die Ziele, Methoden und Werkzeuge der Korpuslinguistik. Im Mittelpunkt stehen dabei sowohl die Analyse des zeitgenössischen Italienisch als auch der kontrastive Vergleich des Italienischen mit anderen europäischen Sprachen (Französisch, Deutsch, Englisch).
Neben der theoretischen Einführung verfolgt das Seminar auch praxisorientierte Ziele. Es dient der Bearbeitung konkreter Forschungsfragen, die gemeinsam mit den Studierenden entwickelt werden. Ein Teil des Seminars ist der Erstellung eines Mini-Korpus von Texten gewidmet. Dadurch sollen (i) die grundlegenden Prinzipien der Korpuserstellung vermittelt, (ii) Verfahren der Annotation und Kodierung von Daten erlernt sowie (iii) die zentralen Methoden der Korpuslinguistik auf unterschiedliche Analyseebenen (lexikalisch, syntaktisch, textuell) angewandt werden.
EuroS Schwerpunkte: sprachl. Räume und Systeme, kommunikatives Handeln
EuroS Tracks: Sprachtheorie und Sprachenvielfalt
Prüfungsleistung: Mündliche und/oder schriftliche Beiträge, Portfolio
Einschreibung / OPAL - Literatur
- Literaturempfehlung: wird nachgereicht
- Seminar – [RSW1 - De Cesare] - Sprachvergleich Italienisch–Deutsch anhand der Kinder- und Jugendliteratur
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Montag, jede gerade Woche 2. Doppelstunde bis 3. Doppelstunde W48/0103 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 13. April 2026 (7 Termine: werden auf OPAL angekündigt)
Zielgruppe: Das Seminar richtet sich an alle Studierenden der Romanistik, des EuroS-Masters und der Lehramtsstudiengänge mit Kenntnissen der italienischen Sprache. Spezifische Bedürfnisse und Niveau-Unterschiede werden durch die Struktur des Seminars berücksichtigt. (ab 3. Jahr B.A./LA + M.A.)
Unterrichtssprachen sind Deutsch und Italienisch.
Beschreibung: Das Seminar untersucht anhand vergleichender Analysen von Texten aus der Kinder- und Jugendliteratur – von Carlo Collodis Pinocchio (1881) bis zu Gianni Rodaris Le favole al telefono (1971) – zentrale Unterschiede und Gemeinsamkeiten zwischen dem Italienischen und dem Deutschen. Die Analysen beziehen sich auf alle Sprachebenen, darunter Lexik, Syntax, Morphologie und Interpunktion. Ein weiteres Ziel des Seminars ist die Einführung in Methoden und Instrumente der kontrastiven Linguistik, deren Erkenntnisse in zahlreichen Anwendungsbereichen von grundlegender Bedeutung sind, insbesondere im Fremdsprachenunterricht und in der Übersetzungswissenschaft.
EuroS Schwerpunkte: Sprachgeschichte, sprachl. Räume und Systeme, kommunikatives Handeln
EuroS Tracks: Sprachtheorie und Sprachenvielfalt
Prüfungsleistung: Mündliche und/oder schriftliche Beiträge, Portfolio
Einschreibung / OPAL - Literatur
- Literaturempfehlung: wird nachgereicht
- Vorlesung – [RSW1 - De Cesare] - Vorlesung Einführung in die italienische Pragmatik
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Mittwoch 2. Doppelstunde BSS/0149 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 15. April 2026
Die Vorlesung Einführung in die italienische Pragmatik vermittelt den Studierenden grundlegende Kenntnisse über die pragmatischen Aspekte der italienischen Sprache. Im Mittelpunkt steht die Analyse von Sprachgebrauch in konkreten Kommunikationssituationen sowie die Frage, wie Bedeutung in sozialen und kulturellen Kontexten entsteht und ausgehandelt wird. Der Kurs behandelt zentrale sprachliche Mittel, Diskursstrategien und kulturelle Besonderheiten, die die italienische Kommunikation prägen; ausgewählte Phänomene werden zudem aus historischer Perspektive betrachtet.
Die Vorlesung führt in die drei klassischen Kernbereiche der Pragmatik ein, die anhand von Beispielen aus dem Italienischen illustriert werden: Sprechakte und sprachliches Handeln; implizite Kommunikation (Implikaturen und Präsuppositionen); Deixis und Anapher. Darüber hinaus werden ausgewählte aktuelle Forschungsfelder der Pragmatik vorgestellt, darunter non-verbale Kommunikation (insbesondere Gestik), Begrüßungsformeln, Interjektionen und Gesprächspartikeln sowie die Fokus-Hintergrund-Gliederung sprachlicher Äußerungen.
Die Vorlesung richtet sich an alle Studienjahre (B.A. + M.A. / LA)
EuroS Schwerpunkte: Sprachgeschichte, sprachl. Räume und Systeme, kommunikatives Handeln
EuroS Tracks: Sprachtheorie und Sprachenvielfalt
Prüfungsleistung: Klausur/Testat
Einschreibung OPAL - Literatur
- Bibliographischer Hinweis: (wird nachgereicht)
- Kolloquium – [RSW1 - De Cesare] - Forschungskolloquium Romanistische Sprachwissenschaft
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 5. Doppelstunde W48/0002 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 14. April 2026
Das Kolloquium richtet sich an alle Studierenden / jungen Wissenschaftler:innen, die eine Abschlussarbeit (BA, MA, StEx, Diss., Habil.) in französischer und/oder italienischer Sprachwissenschaft schreiben, sowie auch an Studierende des EuroS-Masters und Bachelorstudierende mit Konsultationsbedarf, bzw. zur Anfertigung von Exposés. Organisation und Kommunikation erfolgt über den OPAL-Kurs.
In jeder Sitzung haben Sie die Möglichkeit, ein geeignetes Prüfungsthema zu erarbeiten, Zwischenstände zu präsentieren und Fragen oder Zweifel zu diskutieren. Tragen Sie sich dafür bitte verbindlich in der OPAL-Terminvergabe ein.
Voraussetzung: regelmäßige und aktive Teilnahme, ggf. Präsentation im Rahmen der laut Studienordnung vorgeschriebenen Prüfungsleistung
Einschreibung / OPAL
- Vorlesung – [RSW2 - Meier] - Normierung, Variation und Prestige: Das Französische im Spiegel der Geschichte
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Montag 6. Doppelstunde W48/0002 In Präsenz - Beschreibung
- Die Vorlesung gibt einen Überblick über zentrale Etappen der französischen Sprachgeschichte vom Altfranzösischen über das Mittelfranzösische bis hin zum Französischen der Gegenwart. Sie thematisiert Formen historischer Sprachvariation sowie die Entwicklung und Durchsetzung sprachlicher Normen und verbindet dabei Perspektiven der internen Sprachgeschichte (z. B. lautliche, morphologische und syntaktische Entwicklungen) mit Aspekten der externen Sprachgeschichte, etwa gesellschaftlichen, politischen und kulturellen Rahmenbedingungen. Ein besonderer Schwerpunkt liegt auf der Frage, wie sich Vorstellungen vom „bon français“ herausgebildet haben und wie diese mit sozialer Differenzierung, Prestige und Macht verbunden sind. Dabei werden auch Institutionalisierungsprozesse – etwa im Umfeld der Académie française – berücksichtigt. Die Analyse unterschiedlicher historischer Textsorten ermöglicht es, Sprachwandel und Normierungsprozesse anhand konkreter Quellen nachzuvollziehen und in ihrem historischen Kontext zu verorten.
- Literatur
-
- Berschin, Helmut/Felixberger, Josef/Goebl, Hans (2008): Französische Sprachgeschichte. Hildesheim/Zürich/New York: Olms.
- Koch, Peter (2003): „Romanische Sprachgeschichte und Varietätenlinguistik“. In: Ernst, Gerhard et al. (Hg.): Romanische Sprachgeschichte. Ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen. Bd. 1. Berlin/New York: de Gruyter, 102–123.
- Lodge, Anthony R. (2004): A Sociolinguistic History of Parisian French. Cambridge: Cambridge University Press.
- Polzin-Haumann, Claudia/Schweickard, Wolfgang (Hg.) (2015): Manuel de linguistique française. Berlin/Boston: de Gruyter.
- Wartburg, Walther von (1993): Évolution et structure de la langue française. Tübingen: Francke.
- Seminar – [RSW2 - Meier] - Politische Diskurse des frankophonen Raums in der sprachwissenschaftlichen Analyse
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Montag 7. Doppelstunde W48/0002 In Präsenz - Beschreibung
- Die Lehrveranstaltung vermittelt grundlegende Konzepte und Methoden der Diskursanalyse und wendet diese auf politische Debatten im französischsprachigen Kontext an. Im Zentrum steht die Frage, wie politische Wirklichkeit sprachlich konstruiert, verhandelt und legitimiert wird. Diskurse zu unterschiedlichen gesellschaftspolitischen Themen werden im Rahmen einer linguistischen Mehrebenenanalyse untersucht. Dabei stehen sowohl prädiskursive Elemente wie Metaphern, Doxa und implizite Wissensbestände als auch text- und argumentationsbezogene Strukturen im Fokus. Besonderes Augenmerk gilt der Agonalität und Polyphonie, also der sprachlichen Inszenierung von Konflikt, Gegenpositionen und Mehrstimmigkeit in politischen Debatten. Darüber hinaus werden Argumentationsmuster sowie semantisch-lexikalische Wandlungsprozesse einzelner diskursiver Elemente – etwa von Formeln oder Leitbegriffen – analysiert. Ein weiterer Schwerpunkt liegt auf der Analyse des Ethos politischer Akteur:innen, um Strategien der Selbstinszenierung und der Herstellung von Glaubwürdigkeit herauszuarbeiten.
- Literatur
-
- Becker, Martin (2015): „Zum Diskursbegriff – seinen Dimensionen und Anwendungen“. In: Lebsanft, Franz/Schrott, Angela (Hg.): Diskurse, Texte, Traditionen. Göttingen: V&R Bonn University Press, 149–170.
- Bubenhofer, Noah/Scharloth, Joachim/Eugster, David (2015): „Rhizome digital: Datengeleitete Methoden für alte und neue Fragestellungen in der Diskursanalyse“. In: Keller, Reiner/Schneider, Werner/Viehöver, Willy (Hg.): Diskurs – Interpretation – Hermeneutik. Weinheim: Beltz Juventa, 173–210.
- Charaudeau, Patrick/Maingueneau, Dominique (Hg.) (2002): Dictionnaire d’analyse du discours. Paris: Éditions du Seuil.
- Felder, Ekkehard (2015): „Lexik und Grammatik der Agonalität in der linguistischen Diskursanalyse“. In: Kämper, Heidrun/Warnke, Ingo H. (Hg.): Diskurs – interdisziplinär. Berlin/Boston: de Gruyter, 87–120.
- Hennemann, Anja/Schlaak, Claudia (Hg.) (2015): Politische und mediale Diskurse. Berlin: Frank & Timme.
- Lebsanft, Franz (2015): „Zur Linguistik des populistischen Diskurses: Analyse eines Interviews mit Marine Le Pen (2014)“. In: Kahl, Thede/Kramer, Johannes/Prifti, Elton (Hg.): Romanica et Balcanica. München: AVM, 289–301.
- Weiland, Verena (2020): Sprachwissenschaftliche Zugriffe auf Diskurse. Ein korpuslinguistischer Ansatz am Beispiel des Themas „Sicherheit und Überwachung“ in Frankreich. Heidelberg: Winter.
- Seminar – [RSW2 - Meier] - Korpuslinguistik Französisch (B.A./M.A.)
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 20
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 2. Doppelstunde SCH/A252 In Präsenz - Beschreibung
- Die Lehrveranstaltung vermittelt einen systematischen Einblick in die Arbeit mit sprachlichen Korpora des Französischen. Zu Beginn werden zentrale Konzepte der Korpuslinguistik behandelt, darunter Korpustypen, Prinzipien des Korpusdesigns sowie Schritte der Datenaufbereitung. Darauf aufbauend stehen Verfahren der Annotation im Mittelpunkt, einschließlich der Evaluation der Übereinstimmung zwischen mehreren Annotator:innen (Interrater-Agreement). Ein besonderer Schwerpunkt liegt auf dem Einsatz KI-basierter Methoden der Korpusannotation, wobei Performanztests durchgeführt und die Ergebnisse von Large Language Models (LLMs) mit menschlichen Annotationen verglichen werden. Dabei werden korpusbasierte Analysen unterschiedlicher sprachlicher Konstruktionen aus Morphologie, Syntax und Diskurs durchgeführt. Ziel der Lehrveranstaltung ist die Erstellung eines eigenen Onlinekorpus.
- Literatur
-
- Poudat, Céline / Landragin, Frédéric (2017): Explorer un corpus textuel : méthodes – pratiques – outils. Louvain-la-Neuve: De Boeck Supérieur.
- Longhi, Julien (2017): Linguistique de corpus appliquée. Paris: Didier Érudition/Klincksieck.
- Frérot, Cécile / Pecman, Mojca (2021): Des corpus numériques à l’analyse linguistique en langues de spécialité. Grenoble: UGA Éditions, Université Grenoble Alpes.
- Seminar – [GLS - Zeman] Variation und Sprachwandel im Deutschen
- Lehrpersonen
-
- Dr. Dalibor Zeman
- Prof. Dr. Alexander Lasch
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 15
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Einschreibefrist
- Ab
- Termine
-
Datum Uhrzeit Ort Durchführung bis – Virtuell bis – Virtuell - Beschreibung
- Deutsch ist eine Sprache, die eine weitgehende regionale Inhomogenität und und insofern eine sehr hohe Variation aufweist. Ziel dieser Lehrveranstaltung ist es, die diatopische Variationsbreite der deutschen Sprache aus der Perspektive der Variationslinguistik anschaulich zu thematisieren und sie in ihrer synchron wie auch diachron überaus dynamischen Ausprägungsstruktur zu beschreiben.
Gegenstand des Seminars sind vor allem die hochsprachlichen Varianten des Deutschen in den deutschsprachigen Ländern des geschlossenen Sprachgebiets, also vornehmlich in Österreich, in der Bundesrepublik Deutschland und in der Schweiz, die anhand der wissenschaftlichen Literatur und anhand von Primärtexten erarbeitet werden sollen. Ausgehend von den Ergebnissen aktueller Forschungsprojekte wird die Variation und der Wandel von Sprachgebrauchsphänomenen mit einem Schwerpunkt auf der deutschen Sprache behandelt. Besonderes Augenmerk wird dabei auf die phonetisch-phonologische Ebene, die morphologische Ebene, die syntaktische Ebene, die lexikalische Ebene und die phraseologische bzw. die pragmatische Ebene gerichtet.
In einem nächsten Schritt werden die nationalen, sozialen und ethnolektalen Varietäten des Deutschen dargestellt, wobei versucht wird, die gesellschaftlich-situativen Implikationen, insbesondere die wesentlichen gesellschaftlichen Einflussfaktoren, auf Gebrauch sprachlicher Varietäten kurz zu umreißen.
Darüber hinaus finden historische Aspekte Berücksichtigung. Der Blick richtet sich dabei vor allem auf das österreichische Deutsch. Die Herkunft seiner Eigenart wird in die Geschichte zurückverfolgt und da besonders die Entwicklung der Schriftsprache in Österreich seit dem 16. Jahrhundert beleuchtet. - Literatur
-
- AMMON, U. et al. (2016): Variantenwörterbuch des Deutschen. Die Standardsprache in Österreich, der Schweiz und Deutschland sowie in Liechtenstein, Luxemburg, Ostbelgien und Südtirol. Berlin, New York: de Gruyter.
- ELSPAß, S. – DÜRSCHEID, Ch. (2015): Variantengrammatik des Standarddeutschen. In: Kehrein, R. et. al (eds.): Regionale Variation des Deutschen. Projekte und Perspektiven. Berlin/Boston: de Gruyter, S. 563-584.
- HUNDT M. – KLEENE, A. – PLEWNIA, A. – SAUER, V. (2020): Regiolekte. Objektive Sprachdaten und subjektive Sprachwahrnehmung. Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag.
- KEHREIN, R. – LAMELI, A. – RABANUS, S. (2015): Regionale Variation des Deutschen. Projekte und Perspektiven. Berlin: Walter de Gruyter.
- NIEHAUS, K. (2015): Areale Variation in der Syntax des Standarddeutschen. In: Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik. Band LXXXII, Heft 2. Stuttgart: Franz Steiner Verlag, S. 133-168.
- PATOCKA, F. (1997): Satzgliedstellung in den bairischen Dialekten Österreichs (Schriften zur deutschen Sprache in Österreich 20). Frankfurt am Main/Berlin/New York/Paris/Wien: Peter Lang.
- POLENZ, P. von (1987): Nationale Varianten der deutschen Sprache. Podiumsdiskussion auf der 8. Internationalen Deutschlehrertagung in Bern. In: Zeitschrift für germanistische Linguistik 15/1987, S. 101-103, 1987.
- POLENZ, P. von (1988): ‚Binnendeutsch‘ oder plurizentrische Sprachkultur? Ein Plädoyer für Normalisierung in der Frage der ‚nationalen‘ Varianten. In: Zeitschrift für germanistische Linguistik 16, S. 198-218, 1988.
- SCHMIDT, J. E. – HERRGEN, J. (2011): Sprachdynamik. Eine Einführung in die moderne Regionalsprachenforschung. Berlin: Erich Schmidt Verlag.
- SCHUPPENER, Georg (2020): Basiswissen Varietäten des Deutschen. Leipzig: Edition Hamouda.
- WIESINGER, P. (2014): Das österreichische Deutsch in Gegenwart und Geschichte. Wien: LIT Verlag. (Austria: Forschung und Wissenschaft – Literatur, Band 2). Berlin – Wien: Lit Verlag.
- Seminar – [RSW2 - Meier] - Le français innovant: Innovationen in Lexik, Syntax und Diskurs im Gegenwartsfranzösischen
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 15
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- OPAL
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 3. Doppelstunde REC/C118 In Präsenz - Beschreibung
- Das Seminar untersucht Dynamiken des Sprachwandels im modernen Französisch und fragt danach, wie Innovationen im Sprachgebrauch das Sprachsystem verändern. Im Zentrum stehen Prozesse wie Lexikalisierung, Grammatikalisierung und Pragmatikalisierung, anhand derer sich strukturelle und funktionale Verschiebungen exemplarisch nachvollziehen lassen. Analysiert werden lexikalische Neuerungen – etwa Neologismen, Entlehnungen und produktive Wortbildungsprozesse –, die den Wortschatz erweitern und neu strukturieren. Darüber hinaus richtet sich der Blick auf morphosyntaktische Entwicklungstendenzen sowie auf die Herausbildung von Diskursmarkern und Modalpartikeln. Ziel der Veranstaltung ist es, aktuelle Entwicklungen des Französischen theoretisch fundiert einzuordnen und anhand ausgewählter Beispiele empirisch zu analysieren.
- Literatur
-
- Detges, Ulrich/Waltereit, Richard (2016): „Grammaticalization and Pragmaticalization“. In: Fischer, Susann/Gabriel, Christoph (Hg.): Manual of Grammatical Interfaces in Romance. Berlin/Boston: de Gruyter, 635–658.
- Diémoz, Federica/Dostie, Gaétane/Hadermann, Pascale/Lefeuvre, Florence (Hg.) (2020): Le français innovant. Berlin/Boston: de Gruyter.
- Dostie, Gaétane (2004): Pragmaticalisation et marqueurs discursifs. Analyse sémantique et traitement lexicographique. Bruxelles: De Boeck Duculot.
- Hansen, Maj-Britt Mosegaard (1995): „Marqueurs métadiscursifs en français parlé. L’exemple de bon et de ben“. Le français moderne 63, 20–41.
- Lahousse, Karen/Lamiroy, Béatrice (2012): „Word Order in French, Spanish and Italian: A Grammaticalization Account“. Folia Linguistica 46(2), 387–416.
- Lahousse, Karen/Lamiroy, Béatrice (2015): „C’est ainsi que: grammaticalisation ou lexicalisation ou les deux à la fois?“. Journal of French Language Studies 27(2), 161–185.
- Prévost, Sophie/Bertrand, Olivier (Hg.) (2007): Grammaticalisation et lexicalisation. La formation d'expressions complexes. Paris: Larousse.
- Waltereit, Richard (2004): „Metonymischer Bedeutungswandel und pragmatische Strategien: Zur Geschichte von frz. quand même“. metaphorik.de 6, 117–133.
SLK-MA-EuroS2.1.2
(Ausbaumodul zu sprachlichenRäumen und Systemen)
- Vorlesung – [Ling - Lange] - Language(s) in the British Isles
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Claudia Lange
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 80
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Einschreibung ab 10.04.2026, 10 Uhr bei OPAL
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Freitag 3. Doppelstunde DRU/0068/H In Präsenz - Beschreibung
- Today, the inhabitants of the islands across the Channel are in a minority among the speakers of English worldwide. However, as the homeland of the language we now call English, the British Isles feature an impressive range of dialectal variation from the beginning of the recorded history of the language. Further, the British Isles have always been the site of language contact, involving indigenous languages such as the Celtic languages, the languages of early conquerors such as Scandinavian or Norman French, or lately the languages of former colonial subjects such as immigrants from the Caribbean or South Asia.
This lecture will take you on a guided tour through the linguistic landscapes of the British Isles, ranging from historical dialectology to contemporary multicultural London English.
- Seminar – [GLS - Lasch] - Barrierefreie Kommunikation
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Alexander Lasch
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 30
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Einschreibefrist
- Ab
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Donnerstag 2. Doppelstunde SLUB TextLab / T3 In Präsenz - Beschreibung
- Im Seminar werden wir uns zusammen mit der VERSO gGmbH vor allem mit dem Thema "Digitale Inklusion" auseinandersetzen. Welche Angebote gibt es für die Umsetzung barrierearmer Kommunikation mit Unterstützung von GenKI? Welche Vorstellungen gibt es von der Vereinfachung durch Digitalisierung im Hinblick auf Inklusion? Wo sind rechtliche und technische Hürden zu überwinden? Welche Möglichkeiten neuartiger digitaler Repräsentationsformate gibt es? Dafür betrachten wir (1) die Grundsätze der deutschen leichten Sprache (u.a. auf der Basis der DIN SPEC 33429) und (2) die Möglichkeiten der GenKI. Dazu schließen wir unmittelbar an die Ergebnisse aus dem SoSe 2025 an. Gemeinsam identifizieren wir (3) mögliche Themenfelder in Schule, Hochschule, Kulturuinstitutionen und Öffentlichkeit, um barrierearme Prototypen zu entwickeln.
- Literatur
- Bettina M. Bock, Sandra Pappert. 2023. Leichte Sprache, Einfache Sprache, verständliche Sprache. Tübingen: Narr.
- Seminar – [GLS - Lasch] - Morphologie
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Alexander Lasch
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 30
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Einschreibefrist
- Ab
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Donnerstag 3. Doppelstunde SLUB TextLab / T3 In Präsenz - Beschreibung
- Sprechen wir von Morphologie, einem Bestandteil der Grammatik, dann meinen wir, dass wir auf den regelhaften, strukturierten, systemischen Aufbau der Einheit Sprache und ihrer Teile fokussieren. Vermeintlich, und das dient der Komplexitätsreduktion, ist dieses System sehr stabil. Doch bei genauerem Hinsehen zeigt sich, dass so gut wie alle Aspekte dieses Systems Gegenstand teils heftiger Diskussionen sein können: Welche Wortartenklassifikation sollen wir nutzen? Können wir sprachhistorische Fragen ausklammern, wenn wir die bar-Adjektive beschreiben? Wie bringt man die Vielgestaltigkeit der Kompositionsfuge, z.B. im Wort Kompositionsfuge, so in den Griff, dass auch Schüler:innen die morphologischen Prinzipien dahinter verstehen? Warum gibt es in manchen Dia- und Regiolekten nur drei statt vier Kasus? Und haben nicht auch die kleinsten Morpheme Auswirkungen darauf, wie sich eine Argumentation oder ein Gespräch entwickeln kann?
- Literatur
- Sascha Michel. 2020. Morphologie. Tübingen: Narr.
- Vorlesung – [GLS - Lasch] - Grammatik in der Schule
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Alexander Lasch
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 100
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Einschreibefrist
- Ab
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Freitag 2. Doppelstunde ABS/0E08/H In Präsenz - Beschreibung
- "Grammatik in der Schule" schließt an die Vorlesung "Konstruktionsgrammatik" (WiSe 2025) an und nimmt auch Anregungen aus dem Seminar "Morphologie" (SoSe 2026) auf. Die Vorlesung verfolgt folgende Zielstellungen: (1) Studierende können ihr Wissen über die deutsche Grammatik auffrischen. Das ist vor allem (aber nicht nur) für Lehramtsstudierende interessant. (2) Grammatikvermittlung erfolgt in der Schule heute nicht mehr als Selbstzweck, sondern ist häufig an andere Unterrichtsinhalte rückgebunden. In der Vorlesung identifizieren wir genau diese und schlagen thematische Einheiten vor, in denen die Grammatikvermittlung mit erfolgen kann. (3) Dazu berücksichtigen wir auch Aspekte der Konstruktionsgrammatik , aus deren Perspektive bestimmte grammatische Phänomene sehr viel stärker in den Fokus der Grammatikvermittlung in der Schule rücken sollten als bisher.
- Literatur
- Standardliteratur für eine Grammatikvorlesung zu empfehlen, ist schwierig - aber Sie sollten eine aktuelle Ausgabe der DUDEN-Grammatik (Bd. 4 der DUDEN-Reihe) Ihr eigen nennen und sich mit dem grammatischen Informationsportal des IDS (https://grammis.ids-mannheim.de/) vertraut machen.
- Seminar – [RSW1 - De Cesare] - Korpuslinguistik: Methoden und Anwendungen am Beispiel des Italienisch
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 2. Doppelstunde W48/0102 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 14. April 2026
Zielgruppe: Das Seminar richtet sich ausdrücklich an Studierende der Romanistik, des EuroS-Masters und der Lehramtsstudiengänge mit Kenntnissen der italienischen Sprache (ab 3. Jahr B.A./LA + M.A.). Spezifische Bedürfnisse und Niveau-Unterschiede werden durch die Struktur des Seminars berücksichtigt.
Unterrichtssprachen sind Deutsch und Italienisch.
Beschreibung:
Die Korpuslinguistik, die mit dem Aufkommen der Computer entstanden ist, ist eine Disziplin, die auf der Analyse umfangreicher Sammlungen digitalisierter Daten (geschriebene Texte, Transkriptionen von Gesprächen, mündliche Äußerungen usw.) beruht. Diese Sammlungen, sogenannte Korpora, umfassen in ihrer neuesten Generation Milliarden von Wörtern. Das Seminar gibt eine Einführung in die Ziele, Methoden und Werkzeuge der Korpuslinguistik. Im Mittelpunkt stehen dabei sowohl die Analyse des zeitgenössischen Italienisch als auch der kontrastive Vergleich des Italienischen mit anderen europäischen Sprachen (Französisch, Deutsch, Englisch).
Neben der theoretischen Einführung verfolgt das Seminar auch praxisorientierte Ziele. Es dient der Bearbeitung konkreter Forschungsfragen, die gemeinsam mit den Studierenden entwickelt werden. Ein Teil des Seminars ist der Erstellung eines Mini-Korpus von Texten gewidmet. Dadurch sollen (i) die grundlegenden Prinzipien der Korpuserstellung vermittelt, (ii) Verfahren der Annotation und Kodierung von Daten erlernt sowie (iii) die zentralen Methoden der Korpuslinguistik auf unterschiedliche Analyseebenen (lexikalisch, syntaktisch, textuell) angewandt werden.
EuroS Schwerpunkte: sprachl. Räume und Systeme, kommunikatives Handeln
EuroS Tracks: Sprachtheorie und Sprachenvielfalt
Prüfungsleistung: Mündliche und/oder schriftliche Beiträge, Portfolio
Einschreibung / OPAL - Literatur
- Literaturempfehlung: wird nachgereicht
- Seminar – [RSW1 - De Cesare] - Sprachvergleich Italienisch–Deutsch anhand der Kinder- und Jugendliteratur
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Montag, jede gerade Woche 2. Doppelstunde bis 3. Doppelstunde W48/0103 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 13. April 2026 (7 Termine: werden auf OPAL angekündigt)
Zielgruppe: Das Seminar richtet sich an alle Studierenden der Romanistik, des EuroS-Masters und der Lehramtsstudiengänge mit Kenntnissen der italienischen Sprache. Spezifische Bedürfnisse und Niveau-Unterschiede werden durch die Struktur des Seminars berücksichtigt. (ab 3. Jahr B.A./LA + M.A.)
Unterrichtssprachen sind Deutsch und Italienisch.
Beschreibung: Das Seminar untersucht anhand vergleichender Analysen von Texten aus der Kinder- und Jugendliteratur – von Carlo Collodis Pinocchio (1881) bis zu Gianni Rodaris Le favole al telefono (1971) – zentrale Unterschiede und Gemeinsamkeiten zwischen dem Italienischen und dem Deutschen. Die Analysen beziehen sich auf alle Sprachebenen, darunter Lexik, Syntax, Morphologie und Interpunktion. Ein weiteres Ziel des Seminars ist die Einführung in Methoden und Instrumente der kontrastiven Linguistik, deren Erkenntnisse in zahlreichen Anwendungsbereichen von grundlegender Bedeutung sind, insbesondere im Fremdsprachenunterricht und in der Übersetzungswissenschaft.
EuroS Schwerpunkte: Sprachgeschichte, sprachl. Räume und Systeme, kommunikatives Handeln
EuroS Tracks: Sprachtheorie und Sprachenvielfalt
Prüfungsleistung: Mündliche und/oder schriftliche Beiträge, Portfolio
Einschreibung / OPAL - Literatur
- Literaturempfehlung: wird nachgereicht
- Vorlesung – [RSW1 - De Cesare] - Vorlesung Einführung in die italienische Pragmatik
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Mittwoch 2. Doppelstunde BSS/0149 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 15. April 2026
Die Vorlesung Einführung in die italienische Pragmatik vermittelt den Studierenden grundlegende Kenntnisse über die pragmatischen Aspekte der italienischen Sprache. Im Mittelpunkt steht die Analyse von Sprachgebrauch in konkreten Kommunikationssituationen sowie die Frage, wie Bedeutung in sozialen und kulturellen Kontexten entsteht und ausgehandelt wird. Der Kurs behandelt zentrale sprachliche Mittel, Diskursstrategien und kulturelle Besonderheiten, die die italienische Kommunikation prägen; ausgewählte Phänomene werden zudem aus historischer Perspektive betrachtet.
Die Vorlesung führt in die drei klassischen Kernbereiche der Pragmatik ein, die anhand von Beispielen aus dem Italienischen illustriert werden: Sprechakte und sprachliches Handeln; implizite Kommunikation (Implikaturen und Präsuppositionen); Deixis und Anapher. Darüber hinaus werden ausgewählte aktuelle Forschungsfelder der Pragmatik vorgestellt, darunter non-verbale Kommunikation (insbesondere Gestik), Begrüßungsformeln, Interjektionen und Gesprächspartikeln sowie die Fokus-Hintergrund-Gliederung sprachlicher Äußerungen.
Die Vorlesung richtet sich an alle Studienjahre (B.A. + M.A. / LA)
EuroS Schwerpunkte: Sprachgeschichte, sprachl. Räume und Systeme, kommunikatives Handeln
EuroS Tracks: Sprachtheorie und Sprachenvielfalt
Prüfungsleistung: Klausur/Testat
Einschreibung OPAL - Literatur
- Bibliographischer Hinweis: (wird nachgereicht)
- Kolloquium – [RSW1 - De Cesare] - Forschungskolloquium Romanistische Sprachwissenschaft
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 5. Doppelstunde W48/0002 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 14. April 2026
Das Kolloquium richtet sich an alle Studierenden / jungen Wissenschaftler:innen, die eine Abschlussarbeit (BA, MA, StEx, Diss., Habil.) in französischer und/oder italienischer Sprachwissenschaft schreiben, sowie auch an Studierende des EuroS-Masters und Bachelorstudierende mit Konsultationsbedarf, bzw. zur Anfertigung von Exposés. Organisation und Kommunikation erfolgt über den OPAL-Kurs.
In jeder Sitzung haben Sie die Möglichkeit, ein geeignetes Prüfungsthema zu erarbeiten, Zwischenstände zu präsentieren und Fragen oder Zweifel zu diskutieren. Tragen Sie sich dafür bitte verbindlich in der OPAL-Terminvergabe ein.
Voraussetzung: regelmäßige und aktive Teilnahme, ggf. Präsentation im Rahmen der laut Studienordnung vorgeschriebenen Prüfungsleistung
Einschreibung / OPAL
- Vorlesung – [RSW2 - Meier] - Normierung, Variation und Prestige: Das Französische im Spiegel der Geschichte
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Montag 6. Doppelstunde W48/0002 In Präsenz - Beschreibung
- Die Vorlesung gibt einen Überblick über zentrale Etappen der französischen Sprachgeschichte vom Altfranzösischen über das Mittelfranzösische bis hin zum Französischen der Gegenwart. Sie thematisiert Formen historischer Sprachvariation sowie die Entwicklung und Durchsetzung sprachlicher Normen und verbindet dabei Perspektiven der internen Sprachgeschichte (z. B. lautliche, morphologische und syntaktische Entwicklungen) mit Aspekten der externen Sprachgeschichte, etwa gesellschaftlichen, politischen und kulturellen Rahmenbedingungen. Ein besonderer Schwerpunkt liegt auf der Frage, wie sich Vorstellungen vom „bon français“ herausgebildet haben und wie diese mit sozialer Differenzierung, Prestige und Macht verbunden sind. Dabei werden auch Institutionalisierungsprozesse – etwa im Umfeld der Académie française – berücksichtigt. Die Analyse unterschiedlicher historischer Textsorten ermöglicht es, Sprachwandel und Normierungsprozesse anhand konkreter Quellen nachzuvollziehen und in ihrem historischen Kontext zu verorten.
- Literatur
-
- Berschin, Helmut/Felixberger, Josef/Goebl, Hans (2008): Französische Sprachgeschichte. Hildesheim/Zürich/New York: Olms.
- Koch, Peter (2003): „Romanische Sprachgeschichte und Varietätenlinguistik“. In: Ernst, Gerhard et al. (Hg.): Romanische Sprachgeschichte. Ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen. Bd. 1. Berlin/New York: de Gruyter, 102–123.
- Lodge, Anthony R. (2004): A Sociolinguistic History of Parisian French. Cambridge: Cambridge University Press.
- Polzin-Haumann, Claudia/Schweickard, Wolfgang (Hg.) (2015): Manuel de linguistique française. Berlin/Boston: de Gruyter.
- Wartburg, Walther von (1993): Évolution et structure de la langue française. Tübingen: Francke.
- Seminar – [RSW2 - Meier] - Politische Diskurse des frankophonen Raums in der sprachwissenschaftlichen Analyse
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Montag 7. Doppelstunde W48/0002 In Präsenz - Beschreibung
- Die Lehrveranstaltung vermittelt grundlegende Konzepte und Methoden der Diskursanalyse und wendet diese auf politische Debatten im französischsprachigen Kontext an. Im Zentrum steht die Frage, wie politische Wirklichkeit sprachlich konstruiert, verhandelt und legitimiert wird. Diskurse zu unterschiedlichen gesellschaftspolitischen Themen werden im Rahmen einer linguistischen Mehrebenenanalyse untersucht. Dabei stehen sowohl prädiskursive Elemente wie Metaphern, Doxa und implizite Wissensbestände als auch text- und argumentationsbezogene Strukturen im Fokus. Besonderes Augenmerk gilt der Agonalität und Polyphonie, also der sprachlichen Inszenierung von Konflikt, Gegenpositionen und Mehrstimmigkeit in politischen Debatten. Darüber hinaus werden Argumentationsmuster sowie semantisch-lexikalische Wandlungsprozesse einzelner diskursiver Elemente – etwa von Formeln oder Leitbegriffen – analysiert. Ein weiterer Schwerpunkt liegt auf der Analyse des Ethos politischer Akteur:innen, um Strategien der Selbstinszenierung und der Herstellung von Glaubwürdigkeit herauszuarbeiten.
- Literatur
-
- Becker, Martin (2015): „Zum Diskursbegriff – seinen Dimensionen und Anwendungen“. In: Lebsanft, Franz/Schrott, Angela (Hg.): Diskurse, Texte, Traditionen. Göttingen: V&R Bonn University Press, 149–170.
- Bubenhofer, Noah/Scharloth, Joachim/Eugster, David (2015): „Rhizome digital: Datengeleitete Methoden für alte und neue Fragestellungen in der Diskursanalyse“. In: Keller, Reiner/Schneider, Werner/Viehöver, Willy (Hg.): Diskurs – Interpretation – Hermeneutik. Weinheim: Beltz Juventa, 173–210.
- Charaudeau, Patrick/Maingueneau, Dominique (Hg.) (2002): Dictionnaire d’analyse du discours. Paris: Éditions du Seuil.
- Felder, Ekkehard (2015): „Lexik und Grammatik der Agonalität in der linguistischen Diskursanalyse“. In: Kämper, Heidrun/Warnke, Ingo H. (Hg.): Diskurs – interdisziplinär. Berlin/Boston: de Gruyter, 87–120.
- Hennemann, Anja/Schlaak, Claudia (Hg.) (2015): Politische und mediale Diskurse. Berlin: Frank & Timme.
- Lebsanft, Franz (2015): „Zur Linguistik des populistischen Diskurses: Analyse eines Interviews mit Marine Le Pen (2014)“. In: Kahl, Thede/Kramer, Johannes/Prifti, Elton (Hg.): Romanica et Balcanica. München: AVM, 289–301.
- Weiland, Verena (2020): Sprachwissenschaftliche Zugriffe auf Diskurse. Ein korpuslinguistischer Ansatz am Beispiel des Themas „Sicherheit und Überwachung“ in Frankreich. Heidelberg: Winter.
- Seminar – [RSW2 - Meier] - Korpuslinguistik Französisch (B.A./M.A.)
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 20
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 2. Doppelstunde SCH/A252 In Präsenz - Beschreibung
- Die Lehrveranstaltung vermittelt einen systematischen Einblick in die Arbeit mit sprachlichen Korpora des Französischen. Zu Beginn werden zentrale Konzepte der Korpuslinguistik behandelt, darunter Korpustypen, Prinzipien des Korpusdesigns sowie Schritte der Datenaufbereitung. Darauf aufbauend stehen Verfahren der Annotation im Mittelpunkt, einschließlich der Evaluation der Übereinstimmung zwischen mehreren Annotator:innen (Interrater-Agreement). Ein besonderer Schwerpunkt liegt auf dem Einsatz KI-basierter Methoden der Korpusannotation, wobei Performanztests durchgeführt und die Ergebnisse von Large Language Models (LLMs) mit menschlichen Annotationen verglichen werden. Dabei werden korpusbasierte Analysen unterschiedlicher sprachlicher Konstruktionen aus Morphologie, Syntax und Diskurs durchgeführt. Ziel der Lehrveranstaltung ist die Erstellung eines eigenen Onlinekorpus.
- Literatur
-
- Poudat, Céline / Landragin, Frédéric (2017): Explorer un corpus textuel : méthodes – pratiques – outils. Louvain-la-Neuve: De Boeck Supérieur.
- Longhi, Julien (2017): Linguistique de corpus appliquée. Paris: Didier Érudition/Klincksieck.
- Frérot, Cécile / Pecman, Mojca (2021): Des corpus numériques à l’analyse linguistique en langues de spécialité. Grenoble: UGA Éditions, Université Grenoble Alpes.
- Seminar – [GLS - Zeman] Variation und Sprachwandel im Deutschen
- Lehrpersonen
-
- Dr. Dalibor Zeman
- Prof. Dr. Alexander Lasch
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 15
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Einschreibefrist
- Ab
- Termine
-
Datum Uhrzeit Ort Durchführung bis – Virtuell bis – Virtuell - Beschreibung
- Deutsch ist eine Sprache, die eine weitgehende regionale Inhomogenität und und insofern eine sehr hohe Variation aufweist. Ziel dieser Lehrveranstaltung ist es, die diatopische Variationsbreite der deutschen Sprache aus der Perspektive der Variationslinguistik anschaulich zu thematisieren und sie in ihrer synchron wie auch diachron überaus dynamischen Ausprägungsstruktur zu beschreiben.
Gegenstand des Seminars sind vor allem die hochsprachlichen Varianten des Deutschen in den deutschsprachigen Ländern des geschlossenen Sprachgebiets, also vornehmlich in Österreich, in der Bundesrepublik Deutschland und in der Schweiz, die anhand der wissenschaftlichen Literatur und anhand von Primärtexten erarbeitet werden sollen. Ausgehend von den Ergebnissen aktueller Forschungsprojekte wird die Variation und der Wandel von Sprachgebrauchsphänomenen mit einem Schwerpunkt auf der deutschen Sprache behandelt. Besonderes Augenmerk wird dabei auf die phonetisch-phonologische Ebene, die morphologische Ebene, die syntaktische Ebene, die lexikalische Ebene und die phraseologische bzw. die pragmatische Ebene gerichtet.
In einem nächsten Schritt werden die nationalen, sozialen und ethnolektalen Varietäten des Deutschen dargestellt, wobei versucht wird, die gesellschaftlich-situativen Implikationen, insbesondere die wesentlichen gesellschaftlichen Einflussfaktoren, auf Gebrauch sprachlicher Varietäten kurz zu umreißen.
Darüber hinaus finden historische Aspekte Berücksichtigung. Der Blick richtet sich dabei vor allem auf das österreichische Deutsch. Die Herkunft seiner Eigenart wird in die Geschichte zurückverfolgt und da besonders die Entwicklung der Schriftsprache in Österreich seit dem 16. Jahrhundert beleuchtet. - Literatur
-
- AMMON, U. et al. (2016): Variantenwörterbuch des Deutschen. Die Standardsprache in Österreich, der Schweiz und Deutschland sowie in Liechtenstein, Luxemburg, Ostbelgien und Südtirol. Berlin, New York: de Gruyter.
- ELSPAß, S. – DÜRSCHEID, Ch. (2015): Variantengrammatik des Standarddeutschen. In: Kehrein, R. et. al (eds.): Regionale Variation des Deutschen. Projekte und Perspektiven. Berlin/Boston: de Gruyter, S. 563-584.
- HUNDT M. – KLEENE, A. – PLEWNIA, A. – SAUER, V. (2020): Regiolekte. Objektive Sprachdaten und subjektive Sprachwahrnehmung. Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag.
- KEHREIN, R. – LAMELI, A. – RABANUS, S. (2015): Regionale Variation des Deutschen. Projekte und Perspektiven. Berlin: Walter de Gruyter.
- NIEHAUS, K. (2015): Areale Variation in der Syntax des Standarddeutschen. In: Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik. Band LXXXII, Heft 2. Stuttgart: Franz Steiner Verlag, S. 133-168.
- PATOCKA, F. (1997): Satzgliedstellung in den bairischen Dialekten Österreichs (Schriften zur deutschen Sprache in Österreich 20). Frankfurt am Main/Berlin/New York/Paris/Wien: Peter Lang.
- POLENZ, P. von (1987): Nationale Varianten der deutschen Sprache. Podiumsdiskussion auf der 8. Internationalen Deutschlehrertagung in Bern. In: Zeitschrift für germanistische Linguistik 15/1987, S. 101-103, 1987.
- POLENZ, P. von (1988): ‚Binnendeutsch‘ oder plurizentrische Sprachkultur? Ein Plädoyer für Normalisierung in der Frage der ‚nationalen‘ Varianten. In: Zeitschrift für germanistische Linguistik 16, S. 198-218, 1988.
- SCHMIDT, J. E. – HERRGEN, J. (2011): Sprachdynamik. Eine Einführung in die moderne Regionalsprachenforschung. Berlin: Erich Schmidt Verlag.
- SCHUPPENER, Georg (2020): Basiswissen Varietäten des Deutschen. Leipzig: Edition Hamouda.
- WIESINGER, P. (2014): Das österreichische Deutsch in Gegenwart und Geschichte. Wien: LIT Verlag. (Austria: Forschung und Wissenschaft – Literatur, Band 2). Berlin – Wien: Lit Verlag.
- Seminar – [RSW2 - Meier] - Le français innovant: Innovationen in Lexik, Syntax und Diskurs im Gegenwartsfranzösischen
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 15
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- OPAL
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 3. Doppelstunde REC/C118 In Präsenz - Beschreibung
- Das Seminar untersucht Dynamiken des Sprachwandels im modernen Französisch und fragt danach, wie Innovationen im Sprachgebrauch das Sprachsystem verändern. Im Zentrum stehen Prozesse wie Lexikalisierung, Grammatikalisierung und Pragmatikalisierung, anhand derer sich strukturelle und funktionale Verschiebungen exemplarisch nachvollziehen lassen. Analysiert werden lexikalische Neuerungen – etwa Neologismen, Entlehnungen und produktive Wortbildungsprozesse –, die den Wortschatz erweitern und neu strukturieren. Darüber hinaus richtet sich der Blick auf morphosyntaktische Entwicklungstendenzen sowie auf die Herausbildung von Diskursmarkern und Modalpartikeln. Ziel der Veranstaltung ist es, aktuelle Entwicklungen des Französischen theoretisch fundiert einzuordnen und anhand ausgewählter Beispiele empirisch zu analysieren.
- Literatur
-
- Detges, Ulrich/Waltereit, Richard (2016): „Grammaticalization and Pragmaticalization“. In: Fischer, Susann/Gabriel, Christoph (Hg.): Manual of Grammatical Interfaces in Romance. Berlin/Boston: de Gruyter, 635–658.
- Diémoz, Federica/Dostie, Gaétane/Hadermann, Pascale/Lefeuvre, Florence (Hg.) (2020): Le français innovant. Berlin/Boston: de Gruyter.
- Dostie, Gaétane (2004): Pragmaticalisation et marqueurs discursifs. Analyse sémantique et traitement lexicographique. Bruxelles: De Boeck Duculot.
- Hansen, Maj-Britt Mosegaard (1995): „Marqueurs métadiscursifs en français parlé. L’exemple de bon et de ben“. Le français moderne 63, 20–41.
- Lahousse, Karen/Lamiroy, Béatrice (2012): „Word Order in French, Spanish and Italian: A Grammaticalization Account“. Folia Linguistica 46(2), 387–416.
- Lahousse, Karen/Lamiroy, Béatrice (2015): „C’est ainsi que: grammaticalisation ou lexicalisation ou les deux à la fois?“. Journal of French Language Studies 27(2), 161–185.
- Prévost, Sophie/Bertrand, Olivier (Hg.) (2007): Grammaticalisation et lexicalisation. La formation d'expressions complexes. Paris: Larousse.
- Waltereit, Richard (2004): „Metonymischer Bedeutungswandel und pragmatische Strategien: Zur Geschichte von frz. quand même“. metaphorik.de 6, 117–133.
SLK-MA-EuroS2.1.3
(Ausbaumodul zum Kommunikativen Handeln)
- Vorlesung – [Ling - Lange] - Language(s) in the British Isles
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Claudia Lange
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 80
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Einschreibung ab 10.04.2026, 10 Uhr bei OPAL
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Freitag 3. Doppelstunde DRU/0068/H In Präsenz - Beschreibung
- Today, the inhabitants of the islands across the Channel are in a minority among the speakers of English worldwide. However, as the homeland of the language we now call English, the British Isles feature an impressive range of dialectal variation from the beginning of the recorded history of the language. Further, the British Isles have always been the site of language contact, involving indigenous languages such as the Celtic languages, the languages of early conquerors such as Scandinavian or Norman French, or lately the languages of former colonial subjects such as immigrants from the Caribbean or South Asia.
This lecture will take you on a guided tour through the linguistic landscapes of the British Isles, ranging from historical dialectology to contemporary multicultural London English.
- Seminar – [GLS - Lasch] - Barrierefreie Kommunikation
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Alexander Lasch
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 30
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Einschreibefrist
- Ab
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Donnerstag 2. Doppelstunde SLUB TextLab / T3 In Präsenz - Beschreibung
- Im Seminar werden wir uns zusammen mit der VERSO gGmbH vor allem mit dem Thema "Digitale Inklusion" auseinandersetzen. Welche Angebote gibt es für die Umsetzung barrierearmer Kommunikation mit Unterstützung von GenKI? Welche Vorstellungen gibt es von der Vereinfachung durch Digitalisierung im Hinblick auf Inklusion? Wo sind rechtliche und technische Hürden zu überwinden? Welche Möglichkeiten neuartiger digitaler Repräsentationsformate gibt es? Dafür betrachten wir (1) die Grundsätze der deutschen leichten Sprache (u.a. auf der Basis der DIN SPEC 33429) und (2) die Möglichkeiten der GenKI. Dazu schließen wir unmittelbar an die Ergebnisse aus dem SoSe 2025 an. Gemeinsam identifizieren wir (3) mögliche Themenfelder in Schule, Hochschule, Kulturuinstitutionen und Öffentlichkeit, um barrierearme Prototypen zu entwickeln.
- Literatur
- Bettina M. Bock, Sandra Pappert. 2023. Leichte Sprache, Einfache Sprache, verständliche Sprache. Tübingen: Narr.
- Vorlesung – [GLS - Lasch] - Grammatik in der Schule
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Alexander Lasch
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 100
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Einschreibefrist
- Ab
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Freitag 2. Doppelstunde ABS/0E08/H In Präsenz - Beschreibung
- "Grammatik in der Schule" schließt an die Vorlesung "Konstruktionsgrammatik" (WiSe 2025) an und nimmt auch Anregungen aus dem Seminar "Morphologie" (SoSe 2026) auf. Die Vorlesung verfolgt folgende Zielstellungen: (1) Studierende können ihr Wissen über die deutsche Grammatik auffrischen. Das ist vor allem (aber nicht nur) für Lehramtsstudierende interessant. (2) Grammatikvermittlung erfolgt in der Schule heute nicht mehr als Selbstzweck, sondern ist häufig an andere Unterrichtsinhalte rückgebunden. In der Vorlesung identifizieren wir genau diese und schlagen thematische Einheiten vor, in denen die Grammatikvermittlung mit erfolgen kann. (3) Dazu berücksichtigen wir auch Aspekte der Konstruktionsgrammatik , aus deren Perspektive bestimmte grammatische Phänomene sehr viel stärker in den Fokus der Grammatikvermittlung in der Schule rücken sollten als bisher.
- Literatur
- Standardliteratur für eine Grammatikvorlesung zu empfehlen, ist schwierig - aber Sie sollten eine aktuelle Ausgabe der DUDEN-Grammatik (Bd. 4 der DUDEN-Reihe) Ihr eigen nennen und sich mit dem grammatischen Informationsportal des IDS (https://grammis.ids-mannheim.de/) vertraut machen.
- Seminar – [RSW1 - De Cesare] - Korpuslinguistik: Methoden und Anwendungen am Beispiel des Italienisch
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 2. Doppelstunde W48/0102 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 14. April 2026
Zielgruppe: Das Seminar richtet sich ausdrücklich an Studierende der Romanistik, des EuroS-Masters und der Lehramtsstudiengänge mit Kenntnissen der italienischen Sprache (ab 3. Jahr B.A./LA + M.A.). Spezifische Bedürfnisse und Niveau-Unterschiede werden durch die Struktur des Seminars berücksichtigt.
Unterrichtssprachen sind Deutsch und Italienisch.
Beschreibung:
Die Korpuslinguistik, die mit dem Aufkommen der Computer entstanden ist, ist eine Disziplin, die auf der Analyse umfangreicher Sammlungen digitalisierter Daten (geschriebene Texte, Transkriptionen von Gesprächen, mündliche Äußerungen usw.) beruht. Diese Sammlungen, sogenannte Korpora, umfassen in ihrer neuesten Generation Milliarden von Wörtern. Das Seminar gibt eine Einführung in die Ziele, Methoden und Werkzeuge der Korpuslinguistik. Im Mittelpunkt stehen dabei sowohl die Analyse des zeitgenössischen Italienisch als auch der kontrastive Vergleich des Italienischen mit anderen europäischen Sprachen (Französisch, Deutsch, Englisch).
Neben der theoretischen Einführung verfolgt das Seminar auch praxisorientierte Ziele. Es dient der Bearbeitung konkreter Forschungsfragen, die gemeinsam mit den Studierenden entwickelt werden. Ein Teil des Seminars ist der Erstellung eines Mini-Korpus von Texten gewidmet. Dadurch sollen (i) die grundlegenden Prinzipien der Korpuserstellung vermittelt, (ii) Verfahren der Annotation und Kodierung von Daten erlernt sowie (iii) die zentralen Methoden der Korpuslinguistik auf unterschiedliche Analyseebenen (lexikalisch, syntaktisch, textuell) angewandt werden.
EuroS Schwerpunkte: sprachl. Räume und Systeme, kommunikatives Handeln
EuroS Tracks: Sprachtheorie und Sprachenvielfalt
Prüfungsleistung: Mündliche und/oder schriftliche Beiträge, Portfolio
Einschreibung / OPAL - Literatur
- Literaturempfehlung: wird nachgereicht
- Seminar – [RSW1 - De Cesare] - Sprachvergleich Italienisch–Deutsch anhand der Kinder- und Jugendliteratur
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Montag, jede gerade Woche 2. Doppelstunde bis 3. Doppelstunde W48/0103 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 13. April 2026 (7 Termine: werden auf OPAL angekündigt)
Zielgruppe: Das Seminar richtet sich an alle Studierenden der Romanistik, des EuroS-Masters und der Lehramtsstudiengänge mit Kenntnissen der italienischen Sprache. Spezifische Bedürfnisse und Niveau-Unterschiede werden durch die Struktur des Seminars berücksichtigt. (ab 3. Jahr B.A./LA + M.A.)
Unterrichtssprachen sind Deutsch und Italienisch.
Beschreibung: Das Seminar untersucht anhand vergleichender Analysen von Texten aus der Kinder- und Jugendliteratur – von Carlo Collodis Pinocchio (1881) bis zu Gianni Rodaris Le favole al telefono (1971) – zentrale Unterschiede und Gemeinsamkeiten zwischen dem Italienischen und dem Deutschen. Die Analysen beziehen sich auf alle Sprachebenen, darunter Lexik, Syntax, Morphologie und Interpunktion. Ein weiteres Ziel des Seminars ist die Einführung in Methoden und Instrumente der kontrastiven Linguistik, deren Erkenntnisse in zahlreichen Anwendungsbereichen von grundlegender Bedeutung sind, insbesondere im Fremdsprachenunterricht und in der Übersetzungswissenschaft.
EuroS Schwerpunkte: Sprachgeschichte, sprachl. Räume und Systeme, kommunikatives Handeln
EuroS Tracks: Sprachtheorie und Sprachenvielfalt
Prüfungsleistung: Mündliche und/oder schriftliche Beiträge, Portfolio
Einschreibung / OPAL - Literatur
- Literaturempfehlung: wird nachgereicht
- Vorlesung – [RSW1 - De Cesare] - Vorlesung Einführung in die italienische Pragmatik
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Mittwoch 2. Doppelstunde BSS/0149 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 15. April 2026
Die Vorlesung Einführung in die italienische Pragmatik vermittelt den Studierenden grundlegende Kenntnisse über die pragmatischen Aspekte der italienischen Sprache. Im Mittelpunkt steht die Analyse von Sprachgebrauch in konkreten Kommunikationssituationen sowie die Frage, wie Bedeutung in sozialen und kulturellen Kontexten entsteht und ausgehandelt wird. Der Kurs behandelt zentrale sprachliche Mittel, Diskursstrategien und kulturelle Besonderheiten, die die italienische Kommunikation prägen; ausgewählte Phänomene werden zudem aus historischer Perspektive betrachtet.
Die Vorlesung führt in die drei klassischen Kernbereiche der Pragmatik ein, die anhand von Beispielen aus dem Italienischen illustriert werden: Sprechakte und sprachliches Handeln; implizite Kommunikation (Implikaturen und Präsuppositionen); Deixis und Anapher. Darüber hinaus werden ausgewählte aktuelle Forschungsfelder der Pragmatik vorgestellt, darunter non-verbale Kommunikation (insbesondere Gestik), Begrüßungsformeln, Interjektionen und Gesprächspartikeln sowie die Fokus-Hintergrund-Gliederung sprachlicher Äußerungen.
Die Vorlesung richtet sich an alle Studienjahre (B.A. + M.A. / LA)
EuroS Schwerpunkte: Sprachgeschichte, sprachl. Räume und Systeme, kommunikatives Handeln
EuroS Tracks: Sprachtheorie und Sprachenvielfalt
Prüfungsleistung: Klausur/Testat
Einschreibung OPAL - Literatur
- Bibliographischer Hinweis: (wird nachgereicht)
- Kolloquium – [RSW1 - De Cesare] - Forschungskolloquium Romanistische Sprachwissenschaft
- Lehrperson
-
- Prof. Dr. Anna-Maria De Cesare Greenwald
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 5. Doppelstunde W48/0002 In Präsenz - Beschreibung
- Beginn: 14. April 2026
Das Kolloquium richtet sich an alle Studierenden / jungen Wissenschaftler:innen, die eine Abschlussarbeit (BA, MA, StEx, Diss., Habil.) in französischer und/oder italienischer Sprachwissenschaft schreiben, sowie auch an Studierende des EuroS-Masters und Bachelorstudierende mit Konsultationsbedarf, bzw. zur Anfertigung von Exposés. Organisation und Kommunikation erfolgt über den OPAL-Kurs.
In jeder Sitzung haben Sie die Möglichkeit, ein geeignetes Prüfungsthema zu erarbeiten, Zwischenstände zu präsentieren und Fragen oder Zweifel zu diskutieren. Tragen Sie sich dafür bitte verbindlich in der OPAL-Terminvergabe ein.
Voraussetzung: regelmäßige und aktive Teilnahme, ggf. Präsentation im Rahmen der laut Studienordnung vorgeschriebenen Prüfungsleistung
Einschreibung / OPAL
- Vorlesung – [RSW2 - Meier] - Normierung, Variation und Prestige: Das Französische im Spiegel der Geschichte
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Montag 6. Doppelstunde W48/0002 In Präsenz - Beschreibung
- Die Vorlesung gibt einen Überblick über zentrale Etappen der französischen Sprachgeschichte vom Altfranzösischen über das Mittelfranzösische bis hin zum Französischen der Gegenwart. Sie thematisiert Formen historischer Sprachvariation sowie die Entwicklung und Durchsetzung sprachlicher Normen und verbindet dabei Perspektiven der internen Sprachgeschichte (z. B. lautliche, morphologische und syntaktische Entwicklungen) mit Aspekten der externen Sprachgeschichte, etwa gesellschaftlichen, politischen und kulturellen Rahmenbedingungen. Ein besonderer Schwerpunkt liegt auf der Frage, wie sich Vorstellungen vom „bon français“ herausgebildet haben und wie diese mit sozialer Differenzierung, Prestige und Macht verbunden sind. Dabei werden auch Institutionalisierungsprozesse – etwa im Umfeld der Académie française – berücksichtigt. Die Analyse unterschiedlicher historischer Textsorten ermöglicht es, Sprachwandel und Normierungsprozesse anhand konkreter Quellen nachzuvollziehen und in ihrem historischen Kontext zu verorten.
- Literatur
-
- Berschin, Helmut/Felixberger, Josef/Goebl, Hans (2008): Französische Sprachgeschichte. Hildesheim/Zürich/New York: Olms.
- Koch, Peter (2003): „Romanische Sprachgeschichte und Varietätenlinguistik“. In: Ernst, Gerhard et al. (Hg.): Romanische Sprachgeschichte. Ein internationales Handbuch zur Geschichte der romanischen Sprachen. Bd. 1. Berlin/New York: de Gruyter, 102–123.
- Lodge, Anthony R. (2004): A Sociolinguistic History of Parisian French. Cambridge: Cambridge University Press.
- Polzin-Haumann, Claudia/Schweickard, Wolfgang (Hg.) (2015): Manuel de linguistique française. Berlin/Boston: de Gruyter.
- Wartburg, Walther von (1993): Évolution et structure de la langue française. Tübingen: Francke.
- Seminar – [RSW2 - Meier] - Politische Diskurse des frankophonen Raums in der sprachwissenschaftlichen Analyse
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 25
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Montag 7. Doppelstunde W48/0002 In Präsenz - Beschreibung
- Die Lehrveranstaltung vermittelt grundlegende Konzepte und Methoden der Diskursanalyse und wendet diese auf politische Debatten im französischsprachigen Kontext an. Im Zentrum steht die Frage, wie politische Wirklichkeit sprachlich konstruiert, verhandelt und legitimiert wird. Diskurse zu unterschiedlichen gesellschaftspolitischen Themen werden im Rahmen einer linguistischen Mehrebenenanalyse untersucht. Dabei stehen sowohl prädiskursive Elemente wie Metaphern, Doxa und implizite Wissensbestände als auch text- und argumentationsbezogene Strukturen im Fokus. Besonderes Augenmerk gilt der Agonalität und Polyphonie, also der sprachlichen Inszenierung von Konflikt, Gegenpositionen und Mehrstimmigkeit in politischen Debatten. Darüber hinaus werden Argumentationsmuster sowie semantisch-lexikalische Wandlungsprozesse einzelner diskursiver Elemente – etwa von Formeln oder Leitbegriffen – analysiert. Ein weiterer Schwerpunkt liegt auf der Analyse des Ethos politischer Akteur:innen, um Strategien der Selbstinszenierung und der Herstellung von Glaubwürdigkeit herauszuarbeiten.
- Literatur
-
- Becker, Martin (2015): „Zum Diskursbegriff – seinen Dimensionen und Anwendungen“. In: Lebsanft, Franz/Schrott, Angela (Hg.): Diskurse, Texte, Traditionen. Göttingen: V&R Bonn University Press, 149–170.
- Bubenhofer, Noah/Scharloth, Joachim/Eugster, David (2015): „Rhizome digital: Datengeleitete Methoden für alte und neue Fragestellungen in der Diskursanalyse“. In: Keller, Reiner/Schneider, Werner/Viehöver, Willy (Hg.): Diskurs – Interpretation – Hermeneutik. Weinheim: Beltz Juventa, 173–210.
- Charaudeau, Patrick/Maingueneau, Dominique (Hg.) (2002): Dictionnaire d’analyse du discours. Paris: Éditions du Seuil.
- Felder, Ekkehard (2015): „Lexik und Grammatik der Agonalität in der linguistischen Diskursanalyse“. In: Kämper, Heidrun/Warnke, Ingo H. (Hg.): Diskurs – interdisziplinär. Berlin/Boston: de Gruyter, 87–120.
- Hennemann, Anja/Schlaak, Claudia (Hg.) (2015): Politische und mediale Diskurse. Berlin: Frank & Timme.
- Lebsanft, Franz (2015): „Zur Linguistik des populistischen Diskurses: Analyse eines Interviews mit Marine Le Pen (2014)“. In: Kahl, Thede/Kramer, Johannes/Prifti, Elton (Hg.): Romanica et Balcanica. München: AVM, 289–301.
- Weiland, Verena (2020): Sprachwissenschaftliche Zugriffe auf Diskurse. Ein korpuslinguistischer Ansatz am Beispiel des Themas „Sicherheit und Überwachung“ in Frankreich. Heidelberg: Winter.
- Seminar – [RSW2 - Meier] - Korpuslinguistik Französisch (B.A./M.A.)
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 20
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 2. Doppelstunde SCH/A252 In Präsenz - Beschreibung
- Die Lehrveranstaltung vermittelt einen systematischen Einblick in die Arbeit mit sprachlichen Korpora des Französischen. Zu Beginn werden zentrale Konzepte der Korpuslinguistik behandelt, darunter Korpustypen, Prinzipien des Korpusdesigns sowie Schritte der Datenaufbereitung. Darauf aufbauend stehen Verfahren der Annotation im Mittelpunkt, einschließlich der Evaluation der Übereinstimmung zwischen mehreren Annotator:innen (Interrater-Agreement). Ein besonderer Schwerpunkt liegt auf dem Einsatz KI-basierter Methoden der Korpusannotation, wobei Performanztests durchgeführt und die Ergebnisse von Large Language Models (LLMs) mit menschlichen Annotationen verglichen werden. Dabei werden korpusbasierte Analysen unterschiedlicher sprachlicher Konstruktionen aus Morphologie, Syntax und Diskurs durchgeführt. Ziel der Lehrveranstaltung ist die Erstellung eines eigenen Onlinekorpus.
- Literatur
-
- Poudat, Céline / Landragin, Frédéric (2017): Explorer un corpus textuel : méthodes – pratiques – outils. Louvain-la-Neuve: De Boeck Supérieur.
- Longhi, Julien (2017): Linguistique de corpus appliquée. Paris: Didier Érudition/Klincksieck.
- Frérot, Cécile / Pecman, Mojca (2021): Des corpus numériques à l’analyse linguistique en langues de spécialité. Grenoble: UGA Éditions, Université Grenoble Alpes.
- Seminar – [GLS - Zeman] Variation und Sprachwandel im Deutschen
- Lehrpersonen
-
- Dr. Dalibor Zeman
- Prof. Dr. Alexander Lasch
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 15
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Über URL einschreiben
- Einschreibefrist
- Ab
- Termine
-
Datum Uhrzeit Ort Durchführung bis – Virtuell bis – Virtuell - Beschreibung
- Deutsch ist eine Sprache, die eine weitgehende regionale Inhomogenität und und insofern eine sehr hohe Variation aufweist. Ziel dieser Lehrveranstaltung ist es, die diatopische Variationsbreite der deutschen Sprache aus der Perspektive der Variationslinguistik anschaulich zu thematisieren und sie in ihrer synchron wie auch diachron überaus dynamischen Ausprägungsstruktur zu beschreiben.
Gegenstand des Seminars sind vor allem die hochsprachlichen Varianten des Deutschen in den deutschsprachigen Ländern des geschlossenen Sprachgebiets, also vornehmlich in Österreich, in der Bundesrepublik Deutschland und in der Schweiz, die anhand der wissenschaftlichen Literatur und anhand von Primärtexten erarbeitet werden sollen. Ausgehend von den Ergebnissen aktueller Forschungsprojekte wird die Variation und der Wandel von Sprachgebrauchsphänomenen mit einem Schwerpunkt auf der deutschen Sprache behandelt. Besonderes Augenmerk wird dabei auf die phonetisch-phonologische Ebene, die morphologische Ebene, die syntaktische Ebene, die lexikalische Ebene und die phraseologische bzw. die pragmatische Ebene gerichtet.
In einem nächsten Schritt werden die nationalen, sozialen und ethnolektalen Varietäten des Deutschen dargestellt, wobei versucht wird, die gesellschaftlich-situativen Implikationen, insbesondere die wesentlichen gesellschaftlichen Einflussfaktoren, auf Gebrauch sprachlicher Varietäten kurz zu umreißen.
Darüber hinaus finden historische Aspekte Berücksichtigung. Der Blick richtet sich dabei vor allem auf das österreichische Deutsch. Die Herkunft seiner Eigenart wird in die Geschichte zurückverfolgt und da besonders die Entwicklung der Schriftsprache in Österreich seit dem 16. Jahrhundert beleuchtet. - Literatur
-
- AMMON, U. et al. (2016): Variantenwörterbuch des Deutschen. Die Standardsprache in Österreich, der Schweiz und Deutschland sowie in Liechtenstein, Luxemburg, Ostbelgien und Südtirol. Berlin, New York: de Gruyter.
- ELSPAß, S. – DÜRSCHEID, Ch. (2015): Variantengrammatik des Standarddeutschen. In: Kehrein, R. et. al (eds.): Regionale Variation des Deutschen. Projekte und Perspektiven. Berlin/Boston: de Gruyter, S. 563-584.
- HUNDT M. – KLEENE, A. – PLEWNIA, A. – SAUER, V. (2020): Regiolekte. Objektive Sprachdaten und subjektive Sprachwahrnehmung. Tübingen: Narr Francke Attempto Verlag.
- KEHREIN, R. – LAMELI, A. – RABANUS, S. (2015): Regionale Variation des Deutschen. Projekte und Perspektiven. Berlin: Walter de Gruyter.
- NIEHAUS, K. (2015): Areale Variation in der Syntax des Standarddeutschen. In: Zeitschrift für Dialektologie und Linguistik. Band LXXXII, Heft 2. Stuttgart: Franz Steiner Verlag, S. 133-168.
- PATOCKA, F. (1997): Satzgliedstellung in den bairischen Dialekten Österreichs (Schriften zur deutschen Sprache in Österreich 20). Frankfurt am Main/Berlin/New York/Paris/Wien: Peter Lang.
- POLENZ, P. von (1987): Nationale Varianten der deutschen Sprache. Podiumsdiskussion auf der 8. Internationalen Deutschlehrertagung in Bern. In: Zeitschrift für germanistische Linguistik 15/1987, S. 101-103, 1987.
- POLENZ, P. von (1988): ‚Binnendeutsch‘ oder plurizentrische Sprachkultur? Ein Plädoyer für Normalisierung in der Frage der ‚nationalen‘ Varianten. In: Zeitschrift für germanistische Linguistik 16, S. 198-218, 1988.
- SCHMIDT, J. E. – HERRGEN, J. (2011): Sprachdynamik. Eine Einführung in die moderne Regionalsprachenforschung. Berlin: Erich Schmidt Verlag.
- SCHUPPENER, Georg (2020): Basiswissen Varietäten des Deutschen. Leipzig: Edition Hamouda.
- WIESINGER, P. (2014): Das österreichische Deutsch in Gegenwart und Geschichte. Wien: LIT Verlag. (Austria: Forschung und Wissenschaft – Literatur, Band 2). Berlin – Wien: Lit Verlag.
- Seminar – [RSW2 - Meier] - Le français innovant: Innovationen in Lexik, Syntax und Diskurs im Gegenwartsfranzösischen
- Lehrperson
-
- PD Dr. Franz Meier
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 15
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- OPAL
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 3. Doppelstunde REC/C118 In Präsenz - Beschreibung
- Das Seminar untersucht Dynamiken des Sprachwandels im modernen Französisch und fragt danach, wie Innovationen im Sprachgebrauch das Sprachsystem verändern. Im Zentrum stehen Prozesse wie Lexikalisierung, Grammatikalisierung und Pragmatikalisierung, anhand derer sich strukturelle und funktionale Verschiebungen exemplarisch nachvollziehen lassen. Analysiert werden lexikalische Neuerungen – etwa Neologismen, Entlehnungen und produktive Wortbildungsprozesse –, die den Wortschatz erweitern und neu strukturieren. Darüber hinaus richtet sich der Blick auf morphosyntaktische Entwicklungstendenzen sowie auf die Herausbildung von Diskursmarkern und Modalpartikeln. Ziel der Veranstaltung ist es, aktuelle Entwicklungen des Französischen theoretisch fundiert einzuordnen und anhand ausgewählter Beispiele empirisch zu analysieren.
- Literatur
-
- Detges, Ulrich/Waltereit, Richard (2016): „Grammaticalization and Pragmaticalization“. In: Fischer, Susann/Gabriel, Christoph (Hg.): Manual of Grammatical Interfaces in Romance. Berlin/Boston: de Gruyter, 635–658.
- Diémoz, Federica/Dostie, Gaétane/Hadermann, Pascale/Lefeuvre, Florence (Hg.) (2020): Le français innovant. Berlin/Boston: de Gruyter.
- Dostie, Gaétane (2004): Pragmaticalisation et marqueurs discursifs. Analyse sémantique et traitement lexicographique. Bruxelles: De Boeck Duculot.
- Hansen, Maj-Britt Mosegaard (1995): „Marqueurs métadiscursifs en français parlé. L’exemple de bon et de ben“. Le français moderne 63, 20–41.
- Lahousse, Karen/Lamiroy, Béatrice (2012): „Word Order in French, Spanish and Italian: A Grammaticalization Account“. Folia Linguistica 46(2), 387–416.
- Lahousse, Karen/Lamiroy, Béatrice (2015): „C’est ainsi que: grammaticalisation ou lexicalisation ou les deux à la fois?“. Journal of French Language Studies 27(2), 161–185.
- Prévost, Sophie/Bertrand, Olivier (Hg.) (2007): Grammaticalisation et lexicalisation. La formation d'expressions complexes. Paris: Larousse.
- Waltereit, Richard (2004): „Metonymischer Bedeutungswandel und pragmatische Strategien: Zur Geschichte von frz. quand même“. metaphorik.de 6, 117–133.
SLK-MA-EuroS3.2.1
(Italienisch – Anfänger I)
- Sprachlernseminar – Italienisch A1
- Lehrperson
-
- Anna Maria Voria
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 20
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Keine Angabe
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 4. Doppelstunde W48/0102 In Präsenz Donnerstag 6. Doppelstunde W48/0102 In Präsenz - Beschreibung
- Der Kurs richtet sich an Studierende des Fachbachelors, des Lehramts und der Master EuroS sowie Literatur und Kultur im gesellschaftlichen Wandel (LiKWa), die über keine Vorkenntnisse des Italienischen verfügen. Die Lehrveranstaltung vermittelt Grundkenntnisse der italienischen Sprache: Ziel ist das Erlangen der sprachlichen Basiskompetenz in alltäglichen Situationen durch Entwicklung des Hör- und Leseverstehens sowie der Sprech- und Schreibfertigkeit. Die Veranstaltung findet in präsenz statt. Für die Teilnahme an dem Kurs, ist die Einschreibung über Opal notwendig. Da werden Sie auch weitere Materialien und Aktualisierungen finden. Der erste Termin findet am 15.10.2024 statt.
- Literatur
- Lehrwerk: Daniela Piotti, Giulia de Savorgnani, Elena Carrara, 2016, Universitalia 2.0. A1/A2, München, Hueber Verlag
SLK-MA-EuroS3.2.2
(Italienisch – Anfänger II)
- Sprachlernseminar – Italienisch A2
- Lehrperson
-
- Anna Maria Voria
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 15
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Keine Angabe
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Dienstag 5. Doppelstunde W48/0103 In Präsenz Donnerstag 5. Doppelstunde W48/0102 In Präsenz - Beschreibung
- Voraussetzungen für diesen Kurs sind Kenntnisse des Italienischen auf dem Niveau A1 des GER. In dieser Lehrveranstaltung werden die Grundkenntnisse der italienischen Sprache vertieft. Die Entwicklung des Hör-und Leseverstehens sowie der Sprech- und Schreibfertigkeit zielt auf eine zunehmend selbständige und differenzierte Kompetenz in unterschiedlichen Kontexten.
- Literatur
- Lehrwerk Daniela Piotti, Giulia de Savorgnani, Elena Carrara, 2016, Universitalia 2.0. A1/A2. München, Hueber Verlag
SLK-MA-EuroS3.2.3
(Italienisch – Basis I)
- Sprachlernseminar – Italiano B1.1
- Lehrperson
-
- Anna Maria Voria
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 10
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- OPAL
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Montag 6. Doppelstunde W48/0103 In Präsenz Mittwoch 2. Doppelstunde W48/0102 In Präsenz - Beschreibung
- Ziel des Kurses ist der Erwerb von Kenntnissen des Italienischen auf dem Niveau B1.1 des GER. In der Lehrveranstaltung werden die vier Grundfertigkeiten (Hörverstehen, Sprechen, Leseverstehen und Schreiben) durch kommunikative Handlungen systematisch in steiler Progression weiterentwickelt - eine regelmäßige aktive Teilnahme ist daher unentbehrlich. Der Kurs setzt voraus, dass die Lehrveranstaltung „Italienisch A2“ erfolgreich besucht und die Endprüfung bestanden worden ist.
- Literatur
- Lehrwerk Daniela Piotti, Giulia de Savorgnani, Elena Carrara, 2018, Universitalia 2.0. B1/B2. München, Hueber Verlag
SLK-MA-EuroS3.2.4
(Italienisch – Basis II)
- Sprachlernseminar – Italiano B1.2
- Lehrperson
-
- Anna Maria Voria
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 10
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- OPAL
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Montag 5. Doppelstunde W48/0103 In Präsenz Freitag 2. Doppelstunde W48/0101 In Präsenz - Beschreibung
- Per frequentare il corso è necessario aver superato l’esame finale del corso Italienisch B1.1 o disporre di conoscenze equivalenti, da accertare in un colloquio con la docente.
In questo corso si mirerà a rafforzare e potenziare le conoscenze fin qui acquisite. Grazie ad un intenso esercizio delle abilità di comprensione e produzione orale e scritta, le studentesse e gli studenti potranno raggiungere un livello adeguato di autonomia linguistica, avranno l’opportunità di ampliare in maniera significativa il loro vocabolario e di apprendere nuove strutture morfosintattiche. - Literatur
- Lehrwerk Daniela Piotti, Giulia de Savorgnani, Elena Carrara, 2018, Universitalia 2.0. B1/B2. München, Hueber Verlag
SLK-MA-EuroS3.2.5
(Italienisch – Aufbau I)
- Sprachlernseminar – Italiano B2.1 - Le strutture della lingua e del testo
- Lehrperson
-
- Enrico Serena
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 10
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Keine Angabe
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Mittwoch 4. Doppelstunde BSS/0E49 In Präsenz Donnerstag 3. Doppelstunde BSS/0E49 In Präsenz - Beschreibung
- Per frequentare il corso è necessario aver superato l’esame finale “Italiano B1.2” o disporre di conoscenze equivalenti, da accertare in un colloquio con il docente. Nel corso, incentrato sul potenziamento della competenza testuale e morfosintattica, oltre che di quella metalinguistica, si approfondiranno alcuni fenomeni che caratterizzano la sintassi della frase semplice e di quella complessa. Ci si focalizzerà inoltre sugli elementi costitutivi del testo scritto e di specifiche tipologie testuali (in particolare il testo regolativo, il testo descrittivo, il testo narrativo). Saranno infine introdotti alcuni elementi di geografia italiana, come preparazione ai percorsi di approfondimento previsti nei semestri successivi.
- Literatur
- Libri di testo: 1) Piantoni M., Bozzone Costa R., Ghezzi C., 2017, Nuovo Contatto B2, Torino, Loescher; 2) Balboni P., 2022, Geografia italiana per stranieri: territorio, abitanti, economia, Atene, Edilingua; 3) Camerini V., 2016, Le avventure di Pinocchio, Milano, Gribaudo (versione ridotta del testo di Collodi)
SLK-MA-EuroS3.2.6
(Italienisch – Aufbau II)
- Sprachlernseminar – Italiano B2.2 - Espressione orale e scritta
- Lehrperson
-
- Enrico Serena
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 10
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Keine Angabe
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Mittwoch 5. Doppelstunde BSS/0E49 In Präsenz Freitag 3. Doppelstunde BSS/133 In Präsenz - Beschreibung
- Nel corso sarà esercitata la capacità di esprimersi in forma orale e scritta in diversi registri linguistici, raggiungendo un livello di competenza B2 del Quadro comune europeo. Obiettivo del corso è permettere allo studente/alla studentessa di sviluppare nell’orale una nuova e più alta capacità di argomentare, di interagire in contesti e su argomenti diversi, con una maggiore naturalezza e fluenza, una più ampia capacità di gestire la conversazione, una buona accuratezza nelle scelte lessicali e nell'uso della grammatica. Nello scritto si lavorerà su un’ampia scelta di tipologie testuali (in particolare testo argomentativo, testo narrativo, testo espositivo) con l'obiettivo di arrivare a scrivere testi di generi diversi (racconto personale, presentazione di dati statistici, messaggio su un blog, ecc.) che siano caratterizzati da chiarezza, buona strutturazione, accuratezza lessicale e correttezza grammaticale. Particolare attenzione sarà riservata all’approfondimento di aspetti della cultura italiana contemporanea. Si proseguirà infine il percorso sulla geografia italiana cominciato nel semestre precedente.
Zur Beachtung: BSS/133 - außer am 08.05. in HSZ/208 und 05.06. in ABS/213 - Literatur
- Libri di testo: 1) Piantoni M., Bozzone Costa R., Ghezzi C., 2017, Nuovo Contatto B2, Torino, Loescher; 2) Balboni P., 2022, Geografia italiana per stranieri: territorio, abitanti, economia, Atene, Edilingua; 3) Un romanzo a scelta tra quelli consigliati dal docente.
- Sprachlernseminar – Italiano C1.2 – Lingua, cultura e intercultura II
- Lehrperson
-
- Enrico Serena
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 10
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Keine Angabe
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Mittwoch 6. Doppelstunde BSS/0E49 In Präsenz Freitag 2. Doppelstunde BSS/133 In Präsenz - Beschreibung
- Il corso si rivolge a studentesse e studenti che abbiano già concluso il modulo C1.1 o che siano in possesso di conoscenze linguistiche equivalenti da accertare in un colloquio con il docente. Nel corso si lavorerà al potenziamento delle abilità linguistiche con un focus particolare su quella di mediazione e si approfondiranno strutture dell’italiano in parte già trattate nei semestri precedenti; si affronteranno inoltre in dettaglio, e in un’ottica inter- e transculturale, alcuni snodi della più recente storia italiana.
Zur Beachtung: BSS/133 - außer am 08.05. in HSZ/208 und 05.06. in ABS/213 - Literatur
- Materiali di riferimento: 1) Piantoni M., Bozzone Costa R., Scaramelli E., Ghezzi C., 2016, Nuovo Contatto C1, Torino, Loescher; 2) Balboni P., 2020, Storia italiana per stranieri: dall’antica Roma ai giorni nostri, Atene, Edilingua; 3) Un saggio o romanzo a scelta tra quelli consigliati dal docente; 4) materiali forniti dal docente.
SLK-MA-EuroS3.2.7
(Italienisch – Vertiefung I)
- Sprachlernseminar – Italiano C1.1 - Lingua, cultura e intercultura I
- Lehrperson
-
- Enrico Serena
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 10
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Keine Angabe
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Mittwoch 7. Doppelstunde W48/103 In Präsenz Freitag 4. Doppelstunde BSS/133 In Präsenz - Beschreibung
- Partendo da conoscenze dell'italiano pari al livello B2.2 del Quadro comune europeo di riferimento delle lingue, il corso si propone di portare i/le partecipanti a un livello di competenza C1.1. Il lavoro sulla lingua partirà da testi orali e scritti e da sequenze video con attività che pongono al centro l’apprendente e danno spazio alle capacità di interagire e negoziare, con una messa in gioco creativa e strategica delle risorse cognitive disponibili e un uso autentico e vivo della lingua. Centrale sarà il lavoro di ripresa e di consolidamento delle più complesse strutture grammaticali, come pure quello di arricchimento quantitativo e qualitativo del lessico. Ampio spazio avrà infine l’elaborazione di testi scritti (elaborare un testo sulla base di dati statistici, scrivere vari tipi di lettere formali, scrivere un articolo di giornale, prendere appunti e riassumere una lezione accademica, etc.). Particolare attenzione sarà riservata all’approfondimento di aspetti della cultura italiana contemporanea.
Zur Beachtung: BSS/133 - außer am 08.05. in HSZ/208 und 05.06. in ABS/213 - Literatur
- Libri di testo: 1) Piantoni M., Bozzone Costa R., Scaramelli E., Ghezzi C., 2016, Nuovo Contatto C1, Torino, Loescher; 2) Balboni P., 2022, Geografia italiana per stranieri: territorio, abitanti, economia, Atene, Edilingua; 3) Un saggio a scelta tra quelli consigliati dal docente; 4) materiali forniti dal docente.
SLK-MA-EuroS3.2.8
(Italienisch – Vertiefung II)
- Sprachlernseminar – Italiano C1.1 - Lingua, cultura e intercultura I
- Lehrperson
-
- Enrico Serena
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 10
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Keine Angabe
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Mittwoch 7. Doppelstunde W48/103 In Präsenz Freitag 4. Doppelstunde BSS/133 In Präsenz - Beschreibung
- Partendo da conoscenze dell'italiano pari al livello B2.2 del Quadro comune europeo di riferimento delle lingue, il corso si propone di portare i/le partecipanti a un livello di competenza C1.1. Il lavoro sulla lingua partirà da testi orali e scritti e da sequenze video con attività che pongono al centro l’apprendente e danno spazio alle capacità di interagire e negoziare, con una messa in gioco creativa e strategica delle risorse cognitive disponibili e un uso autentico e vivo della lingua. Centrale sarà il lavoro di ripresa e di consolidamento delle più complesse strutture grammaticali, come pure quello di arricchimento quantitativo e qualitativo del lessico. Ampio spazio avrà infine l’elaborazione di testi scritti (elaborare un testo sulla base di dati statistici, scrivere vari tipi di lettere formali, scrivere un articolo di giornale, prendere appunti e riassumere una lezione accademica, etc.). Particolare attenzione sarà riservata all’approfondimento di aspetti della cultura italiana contemporanea.
Zur Beachtung: BSS/133 - außer am 08.05. in HSZ/208 und 05.06. in ABS/213 - Literatur
- Libri di testo: 1) Piantoni M., Bozzone Costa R., Scaramelli E., Ghezzi C., 2016, Nuovo Contatto C1, Torino, Loescher; 2) Balboni P., 2022, Geografia italiana per stranieri: territorio, abitanti, economia, Atene, Edilingua; 3) Un saggio a scelta tra quelli consigliati dal docente; 4) materiali forniti dal docente.
- Sprachlernseminar – Italiano C1.2 – Lingua, cultura e intercultura II
- Lehrperson
-
- Enrico Serena
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 10
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Keine Angabe
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Mittwoch 6. Doppelstunde BSS/0E49 In Präsenz Freitag 2. Doppelstunde BSS/133 In Präsenz - Beschreibung
- Il corso si rivolge a studentesse e studenti che abbiano già concluso il modulo C1.1 o che siano in possesso di conoscenze linguistiche equivalenti da accertare in un colloquio con il docente. Nel corso si lavorerà al potenziamento delle abilità linguistiche con un focus particolare su quella di mediazione e si approfondiranno strutture dell’italiano in parte già trattate nei semestri precedenti; si affronteranno inoltre in dettaglio, e in un’ottica inter- e transculturale, alcuni snodi della più recente storia italiana.
Zur Beachtung: BSS/133 - außer am 08.05. in HSZ/208 und 05.06. in ABS/213 - Literatur
- Materiali di riferimento: 1) Piantoni M., Bozzone Costa R., Scaramelli E., Ghezzi C., 2016, Nuovo Contatto C1, Torino, Loescher; 2) Balboni P., 2020, Storia italiana per stranieri: dall’antica Roma ai giorni nostri, Atene, Edilingua; 3) Un saggio o romanzo a scelta tra quelli consigliati dal docente; 4) materiali forniti dal docente.
SLK-MA-EuroS3.2.9
(Italienisch – Fortgeschrittene)
- Sprachlernseminar – Italiano C1.2 – Lingua, cultura e intercultura II
- Lehrperson
-
- Enrico Serena
- Maximale Teilnehmeranzahl
- 10
- Einschreibung
-
- Einschreibung über
- Keine Angabe
- Termine
-
Wochentag Uhrzeit Ort Durchführung Mittwoch 6. Doppelstunde BSS/0E49 In Präsenz Freitag 2. Doppelstunde BSS/133 In Präsenz - Beschreibung
- Il corso si rivolge a studentesse e studenti che abbiano già concluso il modulo C1.1 o che siano in possesso di conoscenze linguistiche equivalenti da accertare in un colloquio con il docente. Nel corso si lavorerà al potenziamento delle abilità linguistiche con un focus particolare su quella di mediazione e si approfondiranno strutture dell’italiano in parte già trattate nei semestri precedenti; si affronteranno inoltre in dettaglio, e in un’ottica inter- e transculturale, alcuni snodi della più recente storia italiana.
Zur Beachtung: BSS/133 - außer am 08.05. in HSZ/208 und 05.06. in ABS/213 - Literatur
- Materiali di riferimento: 1) Piantoni M., Bozzone Costa R., Scaramelli E., Ghezzi C., 2016, Nuovo Contatto C1, Torino, Loescher; 2) Balboni P., 2020, Storia italiana per stranieri: dall’antica Roma ai giorni nostri, Atene, Edilingua; 3) Un saggio o romanzo a scelta tra quelli consigliati dal docente; 4) materiali forniti dal docente.